Амазонка каменных джунглей
Шрифт:
– Не стоит! Это моя обязанность по отношению к гостю. А сейчас прошу прощения, но мне нужно поспешить. Иначе можем опоздать, а заставлять ждать короля не очень хорошо.
Она поспешила в комнату Луизы, успокоить её. Затем она отправилась в спальню, чтоб переодеться. Она надела изысканный, но скромный наряд. Затем надела скромный кулон, оставшийся ей от матери, который был для неё самым дорогим украшением среди прочих, более дорогих и красивых. Но даже в этом скромном наряде она прекрасно выглядела. Она была молода и красива, и ей было ни к чему сильно украшать себя нарядами и драгоценностями. Через 20 мин. она была готова. Она зашла к сестре.
– Изабелла, ты просто прекрасна! – восхитилась Луиза.
– Спасибо. Но ты у меня тоже красавица. И скоро ты поправишься, и мы устроим бал в твою честь, на котором ты затмишь всех девушек своей красотой.
– Ты преувеличиваешь сестра. Но всё равно спасибо. Обещай только, что расскажешь о том, как прошёл ужин!
– Ну конечно. Обещаю, моя милая Луиза! Передай бабушке и отцу, когда они вернутся, чтоб не переживали за меня. Я постараюсь, по возможности, пораньше прийти домой.
– Хорошо. Удачи тебе, сестра!
– До скорой встречи Луиза!
Она вышла из комнаты и спустилась в гостиную.
– Вы просто прекрасно выглядите, мадмуазель! Признаться, я не ожидал вас раньше, чем через 25 минут.
– Мне не нужно много времени, чтоб надеть наряд и сделать скромную причёску. Я предпочитаю остаться незамеченной среди других женщин и гостей.
– Боюсь, вам это не удастся. Даже в скромном, но таком изысканном наряде вы выглядите просто прекрасно.
– Благодарю!
– Позвольте предложить вам руку и сопроводить вас на ужин.
– С удовольствием принимаю ваше предложение.
Вскоре они были во дворце. Они прибыли немного раньше назначенного времени. Лакей проводил девушку до залы, в которой собрались гости. Короля ещё не было.
– А, мадмуазель Лафонтен! Какая приятная неожиданность! Рад вас видеть! Вы как всегда выглядите просто восхитительно!
– И я очень рада вас видеть, герцог Алансонский!
– К чему формальности моя милая. Обращайтесь ко мне как обычно.
– Благодарю монсеньер. А как поживает ваша супруга и ваша возлюбленная? Я не вижу вашу супругу? Надеюсь с ней всё в порядке?
– У моей дорогой супруги сегодня приступ мигрени и она не смогла прийти со мной. А моя любовница в прекрасной форме.
– Это прекрасно. Главное, чтоб они по-прежнему не знали друг о друге или продолжали делать вид, что не знают! – улыбнулась Изабелла.
– Это верно моя милая. – Засмеялся герцог. – Будь я помоложе, и не будь у меня жены, я бы женился на вас. Вы так умны и красивы, а ещё удивительно смелы! Мы бы составили прекрасную пару!
– Вряд ли вы сделали меня своей женой. Ведь я просто не могу делить своего супруга с другой женщиной! Я бы просто убила бы вашу любовницу.
– Вы так прекрасны, что мне не понадобилась бы другая. Я бы проводил все дни и ночи лишь около вас.
– Вы слишком преувеличиваете, монсеньёр!
– Ни сколько! Поверьте, я достаточно долго живу и знаю толк в женщинах. Будь у меня такая возможность, я бы точно женился на вас. Тому, кто станет вашим мужем, очень повезёт. Ведь ему достанется такое сокровище!
– Вы видимо хотите совсем смутить меня, герцог.
– Вас не так просто смутить, моя милая.
– Наверное, вы правы. Иногда я слышу, что у меня мужской характер в женском теле.
– Но вам это так идёт! Это делает вас такой неповторимой!
– А некоторых господ это пугает.
– Они просто трусы. Такие люди просто недостойны вашего внимания.
– Я так и поступаю.
Во время их разговора все гости собрались и ожидали короля, беседуя друг с другом. Изабелла знала всех присутствующих, но почти, ни с кем не была знакома лично, как и они с ней. Иногда они удивлённо посматривали в сторону герцога и девушки, но её это нисколько не смущало. Более того, она почти не обращала на это внимания и спокойно продолжала беседу с герцогом. За её спиной слегка зашуршала занавеска. Герцог хотел что-то сказать, но остановился. Она быстро обернулась и увидела перед собой короля. Он, улыбаясь, вошёл в комнату и поприветствовал всех присутствующих, склонившихся в почтительном поклоне. Король медленно стал обходить всех гостей, разговаривая с ними.
– Знаете, мне непонятна одна вещь. – Сказала Изабелла герцогу. – Здесь все знатные особы близкие королю. Так почему я тут оказалась?
– Я всегда вам говорил, что вы достойны вращаться в самом высшем обществе, возле короля.
– Но вы ведь знаете, что я не люблю дворцовый этикет и интриги. Я мало в них разбираюсь.
– Опыт накапливается со временем, моя милая. Я сам хотел вести вас в наше общество, но вы отказались.
– Простите, но вы ведь знаете, что такая жизнь не для меня. Я могу сказать лишнее и навлечь на себя неудовольствие многих знатных дам и господ, просто сказав им правду в лицо. Вы прекрасно знаете, что меня это не пугает, но из-за этого может пострадать репутация моей семьи.
– Именно поэтому я и отказался от своего намерения, и вынужден так мало вас видеть.
– Вы всегда желанный гость в нашем доме, и близкий друг моего отца. Мы всегда рады вас видеть.
– Я знаю. Но не всегда желания совпадают с возможностями. Я не всегда могу найти время для посещения вашего жилища.
– Я понимаю.
Тут к ним подошёл король и обратился к герцогу.
– Вы просто прекрасно выглядите, не смотря на полученные ранения!
– Рад служить вашему величеству и Франции!
– Почему же вы не надели ваши недавно полученные медали?
– Для меня главное служить вам и нашей родине, а не пожинать лавры.
– По-моему, вы излишне скромны! Хотя ваша слава всё равно опережает вас и вы всегда в центе внимания, мой дорогой герцог. Вы достойны этого! Я горжусь, что в нашей армии есть такой бравый и смелый вояка, как вы!
– Любой на моём месте поступил бы так же, послужив на благо родине и защитив её от врагов.. Но, по-моему, мы слишком заговорились о лаврах и заставили скучать эту юную мадмуазель.
– Ну что вы! Мне очень даже интересно!
– Я рад, что вы пришли на наш ужин! – улыбнулся король.
– А у меня был выбор? – с сарказмом спросила девушка.
– Прошу у вас прошения за это маленькое принуждение. – Король взял её руку и поднёс к губам. – Порой некоторые наши поступки возвращаются бумерангом.
– Я не совсем понимаю, ваше величество.
– Днём вы отвлекли меня от работы, а вечером я похитил вас из дома. Но я надеюсь, что это не слишком суровое наказание для вас?! – иронично добавил он.