Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Assassin’s Creed: Renaissance

Боуден Оливер

Шрифт:

Как иллюстрация ее слов между ними просвистела стрела. Эцио положил ее руку себе на плечи, обнял ее за талию, поддерживая ее так же, как однажды поддерживал Леонардо. — Куда идти?

— К каналу!

— Ну конечно, — язвительно огрызнулся он. — В Венеции же он только один!

— А ты чертовски нахален для новоприбывшего. Сюда — я покажу тебе — но побыстрее! Видишь, они уже позади нас!

И правда небольшой отряд стражи уже кинулся по булыжной мостовой к ним.

Зажав одной рукой кровоточащее бедро и напрягшись от боли, девушка повела Эцио вниз по улице, которая переходила на другую, та на следующую, а та еще на одну. И так до тех пор, пока Эцио, наконец, не утратил все понятия о направлении. Позади них голоса преследователей постепенно стали затихать, а потом и вовсе отстали.

— Наемники приезжают сюда с материка, — с задумчивостью в голосе произнесла девушка. — У них нет ни шанса против нас, местных. Слишком легко заблудиться. Пошли!

Они добрались до пристани у канала делла Мизерикордия, где была привязана неопределенного вида лодка, рядом с которой стояли двое мужчин. Заметив Эцио и девушку, один из них незамедлительно начал отвязывать веревку, а второй кинулся им на помощь.

— Кто он такой? — спросил второй у девушки.

— Понятия не имею. Но он оказался в нужное время в нужном месте и, очевидно, он не в ладах с Эмилио.

Девушка была близка к обмороку.

— Ее ранили в бедро, — пояснил Эцио.

— Я не буду сейчас вытаскивать, — отозвался мужчина, смотря на застрявший в ноге арбалетный болт. — У меня нет при себе ни лекарств, ни материалов для перевязки. Нам нужно побыстрее отвезти ее назад, пока помойные крысы Эмилио не поймали нас. — Он перевел взгляд на Эцио. — В любом случае, ты кто такой?

— Мое имя Аудиторе. Эцио. Я из Флоренции.

— Хммм. Я Уго. Она Роза, а парень с веслом — Паганино. Мы не слишком-то любим незнакомцев.

— Кто вы? — спросил Эцио, игнорируя последнее замечание.

— Мы освобождаем людей от их имущества, и делаем это профессионально, — ответил Уго.

— Воры, — со смехом объяснил Паганино.

— Ты все лишишь поэтичности, — с сожалением произнес Уго. Внезапно он вскинулся. — Берегись! — Вскрикнул он, когда сперва одна стрела, а затем вторая, прилетев откуда-то сверху, вонзились в корпус лодки.

Подняв взгляд, они увидели на ближайшей крыше двух лучников Барбариго, прикладывающих к лукам новые стрелы. Уго покопался на дне лодки и поднялся с практичным, коротким арбалетом, быстро его зарядил, прицелился и выстрелил. Эцио в это же время с большим успехом запустил два метательных кинжала во второго стрелка. Оба лучника с криком рухнули в канал.

— У этого ублюдка везде есть наемники, — сказал Уго, обращаясь к Паганино.

В свои двадцать, оба вора были невысокими, широкоплечими парнями с бандитской внешностью. Они умело управляли лодкой и, очевидно, знали систему каналов как свои пять пальцев. Не единожды Эцио был уверен, что уж на этот-то раз они завернули в наводную версию тупика, но в конце канала обнаруживалась не кирпичная стена, а низкая арка, под которой лодка могла пройти только в том случае, если они все низко пригибались.

— Чего вы добивались, нападая на Дворец Сета? — поинтересовался Эцио.

— А тебе-то какое дело? — отозвался Уго.

— Эмилио Барбариго мне вовсе не друг. Возможно, мы с вами смогли бы помочь друг другу.

— С чего ты взял, что нам нужна помощь? — резко возразил Уго.

— Да ладно, Уго, — подала голос Роза. — Вспомни, что он только что сделал. Даже ты не сможешь отрицать тот факт, что он меня спас. Я лучший скалолаз из большинства наших. Без меня нам никогда не попасть в то змеиное гнездо. — Она повернулась к Эцио. — Эмилио пытается установить внутри города монополию на торговлю. Он влиятельный человек, и некоторые члены Совета у него в кулаке. Не далек тот период, когда любого торговца, который попытается открыто не повиноваться ему и сохранить независимость, просто заставят замолчать.

— Но вы не торговцы. Вы — воры.

— Профессиональные воры, — поправила его девушка. — Частная торговля, индивидуальные лавки, отдельные люди — все это предоставляет больше возможностей для наживы, чем любая объединенная монополия. В любом случае, у них есть страховка, а страховые компании полностью выплачивают суммы, после того как обдерут своих клиентов до нитки. Так что все довольны. Из-за нас Эмилио превратит Венецию в пустыню.

— Не говоря уж о том, что он — кусок дерьма, который хочет прибрать к рукам не только местный бизнес, но и весь город, — вставил Уго. — Антонио все тебе объяснит.

— Антонио? Кто это?

— Ты довольно скоро его увидишь, мистер Флорентиец.

В конце концов, они подплыли к другому причалу и привязали лодку, стараясь делать все побыстрее, потому что рану Розы требовалось очистить и обработать, пока девушка не умерла. Оставив Паганино в лодке, Уго и Эцио вместе с Розой, которую они наполовину тянули, наполовину несли между собой (девушка почти потеряла сознание от потери крови), преодолели небольшое расстояние до извилистого переулка из темно-красного кирпича. Переулок вывел их на площадку с колодцем и раскидистым деревом посередине. Площадка была окружена грязными домами, со стен которых давно облетела штукатурка.

Они добрались до двери грязно-красного цвета в одном из зданий, и Уго постучал в нее условным стуком. Смотровая щель приоткрылась и захлопнулась, дверь без промедления открылась и так же быстро захлопнулась.

Не упустив случая, Эцио заметил, что петли, замки и засовы были хорошо смазаны и очищены от ржавчины.

Он оказался в запущенном внутреннем дворике, окруженном высокими, полосато-серыми стенами, на которых то тут, то там виднелись окна. Две деревянные лестницы поднимались по обе стороны к деревянным галереям, что вились по стенам на уровне первого и второго этажей. На галерею выходили двери.

Группа людей, среди которых Эцио узнал часть из тех, кто принимал участие в нападении на Дворец Сета, окружила их. Уго принялся раздавать приказы.

— Где Антонио? Сбегай за ним! И расчистите место для Розы, принесите одеяло, бальзам, горячую воду, острый нож, бинты.

Какой-то человек взбежал по одной из лестниц и скрылся за дверью первого этажа. Две женщины развернули сомнительной чистоты покрывало и осторожно положили на него Розу. Третий убежал и вернулся с медицинскими инструментами, как и просил Уго. Роза очнулась, увидела Эцио и потянулась к нему. Он взял ее за руку и встал рядом на колени.

— Где мы?

— Думаю, в штабквартире твоих людей. В любом случае, ты в безопасности.

Она стиснула его руку.

— Прости, что пыталась ограбить тебя.

— Ничего страшного.

— Спасибо, что спас меня.

Эцио тревожно посмотрел на нее, девушка была очень бледной. Они должны действовать быстро, если хотят действительно спасти ее.

— Не волнуйся, Антонио знает, что делать, — сказал ему Уго, когда Эцио поднялся.

По одной из лестниц торопливо сбежал хорошо одетый мужчина, за тридцать, с крупной золотой серьгой в левом ухе и платком на голове. Он направился прямо к Розе и присел возле нее, схватив ящик для оказания первой помощи.

Поделиться с друзьями: