Бесславные дни
Шрифт:
– Может, это наша судьба такая?
– сказал по-английски Хироси, стараясь разорвать повисшую тишину.
– Мы всю жизнь положили, чтобы стать американцами, но как только что-то начало получаться, нас отбросило обратно.
– Смешно, - сказал Кензо.
– Хорошая шутка.
– Думаешь, я шучу?
– Нет, - ответил Кензо и замолчал. Неужели всю оставшуюся жизнь он проведет, пытаясь стать обратно японцем? Бейсбольная команда "Нью-Йорк Янкиз" была для него важнее Императора. На материке скоро начнется новый сезон. Ближайшей к ним командой были "Чикаго Кабс", проводившие отпуск на острове Каталина, неподалеку от Лос-Анджелеса.
Вместе с братом он завел "Осима-мару" в воды залива Кевало. Отец молча наблюдал за их действиями. Значит, они всё делали правильно. Если бы они что-то делали бы не так, он бы обязательно сказал.
Как и всегда, японские солдаты забрали улов. Его взвесили и выплатили Хиро причитающееся. И снова никто не обратил внимание на то, что несколько рыбин он оставил для себя и для Эйдзо Дои.
– Для себя?
– спросил сержант у Кензо.
– Hai, для себя, - ответил тот. Солдаты остались довольны этой формулировкой. Кензо заметил, что японская речь в данной ситуации оказалась крайне полезна. Но он скорее разбил бы сампан о причал, чем признался в этом отцу.
День клонился к закату, но было ещё не слишком поздно. Они привезли столько рыбы, сколько "Осима-мару" мог вместить. Повсюду суетились люди, пытаясь как-то обустроить свой новый быт. Некоторые бросали на семью Такахаси завистливые взгляды. Если бы они не были такими высокими, могли бы возникнуть неприятности.
Стоявшая на тротуаре девушка взмахнула рукой и крикнула:
– Кен!
– Привет, Элси!
– ответил он, радуясь, что её не сопровождали подружки.
– Как дела?
Девушка-хоули пожала плечами.
– Нормально, вроде. Работу ищу. Её нынче не очень-то много.
– Она снова пожала плечами.
– Всё перевернулось после... после капитуляции.
Что она хотела сказать? Что-то типа: "после того, как япошки захватили остров"? Кензо решил, что должно было быть нечто в этом роде. Впрочем, она сказала иначе.
– Тебе еды хватает?
– спросил он.
– Еды никому не хватает. Только тем, кто, как и вы добывает её самостоятельно, - ответила Элси.
– Но всё не так уж и плохо. Мы хотя бы не голодаем.
– В воздухе явно появилось невысказанное "пока ещё".
– Но иногда, конечно, голодно.
– Судя по её тону, голодать ей раньше не приходилось.
Как и самому Кензо. Элси была права. Может, семьи рыбаков и немного зарабатывали, но еды им хватало всегда. Не раздумывая, Кензо вытащил тунца. Очищенная рыба была длиной с его предплечье.
– Вот, держи. Отнеси своим.
Она не сказала "ой, не надо" или что-то в этом духе. Девушка протянула руку и взяла рыбу за хвост.
– Спасибо тебе большое, Кен. Я тебе очень признательна, - сказала она.
– Осторожней с ней. Следи, чтобы никто не украл, - сказал ей Кензо. Девушка кивнула и ушла.
– Зачем ты это сделал?
– спросил отец.
– Теперь придется говорить Дои, что мы поймали меньше.
– Значит, в другой раз дадим ему больше, - ответил Кензо.
– Он прекрасно знает, что мы хорошо ловим. Он будет рад, что мы принесли ему хоть что-то.
– Тебе нравится эта девочка, да?
– спросил отец.
"Ну и как я должен на это отвечать?", - подумал Кензо. Если он скажет "нет", отец поймет, что он лжет, если скажет "да", то разозлится. Он злился на всё, что происходило в прошлом. По улицам Гонолулу расхаживали японские солдаты, среди них бродили люди всех цветов кожи.
– Ну, немного, - осторожно сказал Кензо.
– Глупости. Сплошные глупости.
– Однако развивать тему отец не стал.
– Отец, в общем-то, прав. Сейчас не очень разумно начинать встречаться с девушкой-хоули, - сказал Хироси по-английски.
– Господи! Ты-то куда?
– воскликнул Кензо.
Брат покраснел.
– Я не сказал, что неразумно испытывать к ней симпатию. Я в курсе, что Элси тебе нравится, что уж тут скрывать. Я говорю о том, что неразумно демонстрировать свой интерес к ней. Ты и сам прекрасно знаешь.
Словно в подтверждение его слов, из-за угла вышли четверо или пятеро японских солдат и направились в сторону Такахаси. Кензо привык к американской военной форме. Привыкнуть к форме солдат-оккупантов оказалось сложнее. Кланяться им для него было не так обидно, как для хоули. Он вырос в этой среде и воспринимал такое поведение, как нормальное.
– Я не намерен поступать глупо, - сказал он брату.
– Хорошо. Ты уж постарайся, - ответил тот.
Так как ещё не стемнело, они отправились не домой к Дои, а к нему в мастерскую. Помещение было очень маленьким. Найти его было непросто. На двери висела табличка с надписью по-английски: "Мастерская". Надпись на хирагане над ней была раза в два больше.
Когда Такахаси вошли к нему, Дои возился с велосипедной цепью и звездочкой.
– У тебя тут есть холодильник?
– спросил Хиро.
– Есть, - ответил Дои.
– Там, сзади. Значит, хочешь, чтобы я сам тащил рыбу домой?
– Мы не хотели идти к тебе и стуком в дверь пугать жену, - сказал на это отец Кензо. Старый мастер кивнул. Кензо ухмыльнулся. До захвата Гавайев японцами таких речей быть просто не могло. Но всё изменилось и далеко не к лучшему. Кензо решил оставить эти мысли при себе. Он не знал, с кем общался Эйдзо Дои. Подобные разговоры могли дорого обойтись, не то, что, когда над дворцом Иолани развевался звездно-полосатый флаг.
Дальняя комната мастерской оказалась завалена даже сильнее, чем та, где работал Дои. Ряды черных самодельных полок были завалены деталями, которые Кензо счел бы обычным мусором, но Дои, видимо, видел в них какую-то ценность. Кензо знал ещё парочку слесарей. Их рабочие места выглядели точно так же. Если не собирать всякий хлам, работать нормально не получится.
Хироси указал на ящик для льда, нет, на полноценный холодильник, судя по торчавшему из него шнуру.
– Вы его сами собрали, Дои-сан?
– спросил он. Кензо так и не понял, что за интонации крылись в его голосе. То ли восхищения, то ли благоговения.
– Да, - не без удовольствия ответил мастер.
– Это не так уж сложно. Мотор я взял от сверлильного станка, компрессор я взял... не помню, где я взял компрессор. Но я собрал всё вместе и оно работает.
– А другого и не надо, - заметил Кензо.
Когда Дои открыл дверь, парень заметил пару бутылок пива и что-то ещё, что он опознать не сумел. Судя по внешнему виду, знать, что именно это такое ему не хотелось. Определенно, что-то большое. Дои радостно раскладывал рыбу по полкам, сделанным, видимо, из печных решеток. Если уж он не переживал от такого соседства, то и Кензо не станет.