Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бледная немочь
Шрифт:

Пока Маделайн делала ей прическу, Элинор вся изнервничалась, боясь опоздать. В сердцах она наговорила своей соседке много лишнего, досталось и медлительности, и дырявым рукам, которые непонятно откуда растут и из которых все валится. Мадди безропотно сносила все нападки, занимаясь своим делом. Нужно заметить, что справилась она выше всяческих похвал. Элинор минут пять не могла налюбоваться собой, а потом спохватилась:

— Боже, времени осталось всего ничего. Садись, Мад.

— Какую прическу ты мне сделаешь?

— Увидишь.

На сей раз досталось волосам Мадди, ее голове, которая вечно повернута не туда, куда нужно и многому другому. Гребню, в частности. Когда все было готово, Элинор схватила ее за руку.

— Пойдем, иначе точно опоздаем. А я еще хочу посмотреть, на кого будет похожа мисс Даррелл.

Маделайн ухитрилась бросить в зеркало мимолетный взгляд и признала, что Элинор не обманула. Ей в самом деле очень шла эта прическа.

— Долго будешь копаться? — рявкнула соседка.

— Иду, иду.

— Господи, свалилась на мою голову. Пошли. То есть, побежали.

Они вылетели из комнаты и едва не столкнулись на повороте с другими копушами.

— О, Салли, ты отлично выглядишь! Какое платье! Фрэн, какой чудный кулон!

— Элинор, твоя прическа — прелесть.

— Кажется, мы уже опоздали, — ненавязчиво заметила Маделайн.

Переглянувшись, девушки бросились бежать.

Они опоздали минуты на две. Мисс Лоуэлл, рассаживающая учениц по местам, бросила на них укоризненный взгляд.

Гости уже прибыли. Именно на них были жадно обращены все глаза, а не на сцену, где начался спектакль. Его готовили около полугода, и все ученицы были прекрасно ознакомлены с его содержанием.

Девушки разглядывали гостей и шепотом обсуждали их, сетуя на то, что из мужчин там были лишь четверо пожилых людей и трое юнцов, по виду не старше двадцати.

— Всего семеро, — разочарованно прошептала Салли Марсдейл.

— Тебе дай волю, ты пригласила бы сюда полк драгунских солдат, — пошутила Элинор.

Салли вздохнула.

— Разве мисс Томпсон на это согласится!

— У тебя одно на уме, Марсдейл, — презрительно фыркнула сидящая рядом Кора.

Но несмотря ограниченное количество кавалеров, все девушки с нетерпением ожидали танцев. Именно танцы являлись гвоздем программы, именно по этой причине они так тщательно одевались и нервничали. Спектакль был для них лишь досадным приложением, очень долгим, по их мнению, но который следовало терпеливо переждать.

Аплодисменты, которыми наградили окончание спектакля, были громкими и продолжительными. Поблагодарив артистов, мисс Томпсон пригласила всех следовать вниз, сообщив о прибытии музыкантов.

— Наконец-то, — в восторге прошептала Салли, — наконец-то будут танцы!

— Думаешь, тебя кто-нибудь пригласит из этих прыщавых юнцов? — скривила губы Кора.

— Тебя-то точно никто не пригласит, — обиделась девушка, — и вовсе они не прыщавые. Вон тот, черненький определенно симпатичный.

— Мистер Длинный Нос, — не смолчала Кора, — он похож на дятла.

Элинор весело рассмеялась, по мнению Салли абсолютно не к месту.

— А мне нравится блондин, — объявила подошедшая к ним Эмили, — кстати, нос у него вполне приличный.

— Зато уши как у таксы, — отрезала Престон.

— Никто тебе не нравится, — Фрэнсис покачала головой, — Элинор, я не вижу в этом ничего смешного.

— Беррингер обожает глупо хихикать надо всем подряд, — заметила Синтия.

— Хихикаешь ты, а я смеюсь, — пояснила Элинор, — девочки, обратите внимание на третьего. По-моему, с носом и ушами у него все в порядке. Престон, что скажешь? Приглядись к нему повнимательней, он как раз идет сюда. Мы доверяем твоему мнению.

Кора посмотрела на нее, но ничего не сказала.

— Мне кажется, ему больше двадцати, — предположила Салли, — ой, какой хорошенький! Девочки, как вы думаете, кого из нас он пригласит?

— Конечно же, нашу неотразимую красавицу Викки, — съязвила Кора, — сегодня ей просто нет равных.

Маделайн залилась краской до самых корней волос.

Подошедший к ним молодой человек поклонился, оглядывая их с не меньшим вниманием, чем они его. Синтия подтолкнула Салли локтем. Эмили покраснела, а Кора вздернула подбородок. Лишь Элинор все еще улыбалась шутке.

— Позвольте пригласить вас на этот танец, мисс, — произнес молодой человек и подал ей руку.

— Боже, — одними губами прошептала Синтия.

Элинор присела. Провожаемая завистливыми взглядами, она отправилась с кавалером в центр залы.

— Люблю бывать на провинциальных балах, — заговорил молодой человек, — здесь все так просто, без церемоний.

— Это школьный бал, — пояснила Элинор.

— Тем более. Здесь столько молодых и хорошеньких девушек!

Она рассмеялась.

— Тогда, конечно, в этом смысле он очень привлекателен для вас.

— Нас не представляли друг другу, но не думаю, что это большое препятствие. Александр Аллертон.

— Очень приятно познакомиться, сэр. Элинор Беррингер.

— Ваши подруги сильно расстроились, когда я пригласил вас?

— Не знаю. Наверное. Вы всегда можете поднять им настроение, пригласив кого-нибудь из них.

Аллертон приподнял брови.

— Не знаю. Я еще не решил. Может быть. Но не сейчас. Вы хорошо танцуете и мне это нравится, мисс Беррингер.

— Благодарю вас, мистер Аллертон. Но с другой стороны, они тоже неплохо танцуют, можете мне поверить.

Он засмеялся.

— Да, но есть кое-что еще. Вы самая симпатичная из них.

— Ах, вот в чем дело, — протянула Элинор.

— Жаль, что такие балы устраиваются не каждый год.

— Каждый. Для выпускников. Просто вы, наверное, не считали нужным на них ходить, мистер Аллертон.

— Вы слишком невозмутимы для школьницы, мисс Беррингер.

— Но я уже не школьница. Я выпускница. Послезавтра мы разъезжаемся по домам.

Поделиться с друзьями: