Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Руфа спросила:

— А Нэнси здесь? — Она страшно соскучилась по Нэнси. Им так о многом нужно поговорить.

— Она уже едет, — заверила ее Роза. — Она звонила сегодня утром и голосом мадам де Помпадур пообещала приехать к шести часам. Насколько я понимаю, она занята рождественским сексом. Помочь тебе отнести чемоданы в дом?

— Нет, спасибо, — решительно произнес Эдвард. — Ру здесь не останется.

— Да? — Роза насторожилась.

— Я поеду домой с Эдвардом, — сказала Руфу, вдруг смутившись. — Мы, ну, в общем, мы решили попытаться начать все сначала.

Дорогая! — Роза чуть не задушила ее в своих объятиях. — Это просто замечательно. А это означает…

— Да, Роза, — сказал Эдвард, засмеявшись и обняв жену. — Прежде чем ты начнешь задавать бестактные вопросы, я тебе отвечу: да, это случилось. Ты удовлетворена?

— Я не собиралась спрашивать об этом, но должна была догадаться, — сказала Роза. — Это так похоже на Руфу — закрутить роман со своим собственным мужем.

— Так вот чем вы там занимались, дьяволы с незапятнанной репутацией, — язвительно заметила Селена.

Роза, шутя, дала ей подзатыльник.

— Несносный ребенок! Каково мне терпеть ее. — Она поежилась. — Ру, ты вся посинела от холода. Заходите в дом.

Все начали смеяться и говорить, перебивая друг друга. В следующее мгновение Руфа уже сидела на высоком табурете своей матери у плиты, чувствуя головокружение от тепла, в состоянии полного изумления и восторга от обрушившегося на нее счастья. Роджер приготовил ей чашку крепкого домашнего чая. Взглянув на Эдварда, она увидела в его глазах такое же счастье. Он выглядел моложе ее.

Линнет обхватила Руфу руками за шею.

— Больше тебе не разрешается никуда уезжать. Тебе разрешается поехать к Эдварду, и больше никуда. Ты слышишь?

Руфа погладила ее по головке.

— Меня это вполне устраивает. Мне не понравилось быть так далеко от вас.

— Зачем же ты уехала?

— Когда-нибудь я тебе расскажу. Я так по тебе скучала. — Она не могла оторвать глаз от девочки, которая стояла, прижавшись к ней.

— Я теперь живу у папы, — произнесла Линнет довольным тоном.

— Я слышала.

— Полли уехала. Она застала папочку в мамочкиной постели.

Руфа слишком устала для того, чтобы попытаться сделать строгое лицо, и, не удержавшись, рассмеялась.

— Боже мой!

— Правильнее сказать: слава Богу! — поправила ее Линнет. — Я была очень рада. Скоро у них опять будет свадьба, и я смогу надеть свое платье подружки невесты.

— Правда? И вы уже назначили день свадьбы? — спросила Руфа у Лидии.

Лидия кивнула:

— Первое апреля — и не вздумай говорить, что мы выбрали подходящий день.

— Мои поздравления! Я испеку для тебя еще один свадебный торт.

— Мы прибережем верхний слой для крестин, — сказал Рэн.

— Не надо, Рэн. Еще не время говорить ей об этом. — Лидия посмотрела на Руфу своими сияющими от счастья глазами. — Извини. Пока еще рано говорить об этом.

— Но вы пытаетесь? — спросила Руфа. Она улыбнулась, чтобы показать им, что она была бы рада. — Лидия, это было бы чудесно.

— Мы еще посмотрим, кто будет первым, — сказал Эдвард. — Пусть победит сильнейший.

Рэн дружески похлопал его по плечу.

С возвращением в семью, Эд. От этих женщин Хейсти просто невозможно избавиться, так что лучше заняться тем, чтобы делать вместе с ними детей.

Селена протянула Руфе тарелку с имбирными звездочками.

— Я надеюсь, вы с Эдвардом придете завтра на рождественский обед. Это будет мой дебют, и я надеюсь услышать щедрую похвалу от кого-нибудь, кто знает в этом толк.

Руфа была поражена.

— Ты ведь не собираешься все готовить одна?

Молодая элегантная леди вдруг ухмыльнулась, вновь превратившись в ребенка.

— Я бы не отказалась от помощи в приготовлении индейки.

Лицо Руфы порозовело. Она оживала прямо на глазах у них, как японский бумажный цветок, брошенный в воду.

— Ты приготовила колбасный фарш для начинки?

— Да.

— А каштаны?

— Ага.

— Очищенные?

— Консервированные.

Я купила пакет свежих каштанов в бакалейном магазине, — сказала Руфа. — Я знала, что они пригодятся. Завтра я захвачу их в церковь. Эдвард, в чем дело? Почему ты смеешься?

— Ты опять собираешься поднять меня на рассвете, не так ли?

— Да. Отоспишься в День подарков.

— Ничего не выйдет, — сказал Роджер. — А как же сбор охотников? Ты должен там быть, Эд. Мы не можем позволить старику Бьюту считать, что он обыграл нас только потому, что мы потеряли Настоящего Мужчину.

Рэн заявил:

— Запишите меня. Я ненавижу охоту, но мне пора сделать что-то, присущее Настоящему Мужчине.

Эдвард задумался.

— Я уверен, что где-то должна быть коробка с его старыми листочками.

Роза снова остро почувствовала присутствие Настоящего Мужчины. Она слушала, как трое мужчин говорили о сборе охотников в День подарков, как будто это он подал им эту идею. Было так приятно вновь слышать в доме мужские голоса. Она наблюдала за своими девочками, болтавшими и смеявшимися возле плиты. Лидия и Селена — постоянно натыкаясь друг на друга — накрывали на стол и наперебой рассказывали Руфе о поражении Смелли. Руфа, качая на руках Линнет, старалась внимательно слушать обеих. Роза заметила, как часто она бросала взгляды на Эдварда и как нежно он смотрел на нее, заметив ее взгляд. Это был неожиданный финал, но у Розы было ощущение, что все наконец-то встало на свои места.

За прошедший год она очень хорошо узнала Эдварда. Она обнаружила, что если счищать слой за слоем в его характере, то там не будет ничего, кроме доброты и великодушия. Она содрогнулась при мысли о том, что было бы сейчас со всеми ними, если бы не его бесконечная любовь к Руфе. Все кончилось тем, что он женился на всей их семье, смирившись с тем, что они до конца его дней будут надоедать ему. Он будет давать деньги на безумные проекты Рэна, которым не суждено сбыться. Он оплатит учебу Селены в университете и позаботится о том, чтобы холодильник в Мелизмейте всегда был полным. Когда-то Роза удивлялась, зачем все это нужно Эдварду. Сейчас, когда она увидела его вместе с Руфой, она все поняла. Он словно заново родился.

Поделиться с друзьями: