Брачные традиции драконов
Шрифт:
Неожиданно господин Оушен перешел от слов к действиям. Оттолкнувшись от стола, он приблизился ко мне и, встав позади, опустил руку на спинку моего кресла.
– Куда более приятными путями, - добавил он, отчего желудок неприятно скрутило.
Не знаю, как далеко был готов зайти главный целитель, но его спасли стук в дверь и голос секретаря из приемной:
– Господин Оушен, извините, что прерываю, но вас срочно вызывают!
– Как не вовремя, - недовольно вздохнул мужчина и, убрав руку со спинки, произнес извиняющимся тоном. — Работа не отпускает ни на минуту. Простите, госпожа Стоун, но придется отложить наш разговор. Однако обещаю, что мы обязательно к нему вернемся.
Из кабинета главного целителя я вылетела быстрее пробки. Хотелось оказаться как можно дальше от сального взгляда Оушена и его неприличных намеков. В голове не укладывалось, что такой уважаемый человек был способен на такие сомнительные предложения.
Очутившись в приемной, я случайно поймала на себе ревнивый взгляд Дебби. У меня вдруг закралось подозрение, что срочный вызов был не таким уж и срочным. Вероятно, секретарь подслушивала под дверью и решила нам помешать. Впервые в жизни я была ей благодарна!
До стойки дежурной я дошла в самых растрепанных чувствах.
– Плохой день? — с пониманием вопросила та, сортируя письма.
– Не то слово. Скорее бы он закончился.
– Если хочешь знать мое мнение, то ты куда больше заслуживаешь место помощника господина Оушена, чем этот, - произнесла дежурная.
А я уже засомневалась, так ли это место мне было нужно.
– Чем кто? — нахмурилась я, осознав, что женщина так и не назвала имени.
– А ты разве не знаешь?
– удивилась та.
– Он тутуже с самого утра нам все уши прожужжал. Воображала этот, Эрнест.
Так значит, Эрнест?
Киллиан
– В смысле тебе пришлось ее уговаривать? — недоверчиво уставился на меня Артур, когда мы вышли за двери зала, где прошло очередное заседание городского совета. — Уговаривать? Тебе?
– Представь себе, - сухо отозвался я.
– Но ведь как только речь зашла о деньгах, она быстро передумала?
– уверенно заявил кузен.
– Нет, она отказалась.
– То есть как? — не понял Артур.
– Прямым текстом, - хмыкнул я.
– Серьезно? Хотел бы я взглянуть на эту эксцентричную особу. Уверен, она та еще штучка, - скабрезно ухмыльнулся Артур.
Но под моим тяжелым взглядом кузен быстро исправился:
– В смысле, мне не терпится поскорее познакомиться с твоей супругой. Наверняка редкая женщина.
Редкая - не то слово.
– Она сказала, что ей нужно подумать, - сообщил я, невольно улыбнувшись воспоминанию нашего разговора в подсобке.
– А знаешь, я начинаю преисполняться уважением к этой девушке, - произнес Артур с самым серьезным видом.
Выйдя на крыльцо ратуши, я подошел к ожидавшей меня карете и, прежде чем забраться внутрь, велел кузену:
– Будь добр, организуй мне на вечер приличный букет цветов и дай объявление о свадьбе в газету. Не будем позволять Роуз думать слишком долго.
15.
Киллиан
Рабочий день в лечебнице закончился больше получаса назад, а Роуз так и не вышла из здания. Мы, конечно, не договаривались о вечерней встрече, но я был уверен, что сумею перехватить девушку сразу после ее работы.
Что же задержало Роуз? Дела или может какие-то проблемы? Прождав еще одну минуту, я решил пойти разведать куда подевалась моя почти супруга и выбрался из кареты.
В главном холле лечебницы было пусто, однако за центральной стойкой все еще сидела пухленькая дежурная, перебиравшая бумажки.
– Добрый вечер, - произнес я, подойдя к стойке.
– Прием окончен, - не поднимая головы, не очень вежливо бросила женщина.
– Я не на прием. Я ищу госпожу Стоун.
– Госпожу Стоун? — переспросила дежурная и наконец подняла на меня взгляд. В глазах женщины промелькнуло узнавание. —АХ, это снова вы. Я вас помню. А зачем вам госпожа Стоун? Преследуете ее? — подозрительно прищурилась она.
– У меня к ней личное дело, - сухо ответил я, недовольный тем, что посторонний человек лез в чужую личную жизнь.
– Хорошо, - равнодушно отозвалась дежурная и вернулась к своему занятию. — Раз личное, значит сами ее найдете.
Я хотел было скрипнуть зубами и поставить зарвавшегося сотрудника среднего звена на место, но быстро смекнул, что скорее всего дежурная просто оберегала Роуз от незнакомых мужчин. Что было довольно разумно. Роуз слишком красива, чтобы кто-нибудь не попытался за ней приударить. Даже в простой мантии целителя она выглядела неотразимо.
С такой точки зрения, женщина за стойкой резко стала мне симпатична.
– Прошу меня извинить, - мягко произнес я и обаятельно улыбнулся. — Я ожидал встретить госпожу Стоун на выходе из лечебницы и забеспокоился, когда она не появилась. Я только хотел узнать, все ли у нее в порядке?
Дежурная снова подняла голову и одарила меня придирчиво внимательный взглядом, будто оценивая, насколько порядочным человеком можно было меня посчитать.
– Госпожа Стоун уже ушла, - ответила та наконец.
– Ушла? — переспросил я тупо, не ожидавший услышать подобный ответ.
Как ушла? Куда?
Почему я не видел?!
– Да, она абсолютно точно ушла, - повторила женщина. — Здесь ее нет.
Хм, интересно, как же Роуз удалось проскочить мимо меня? Я вдруг совершенно абсурдно ощутил себя брошенным у самого алтаря идиотом. Пусть это и было совсем не так, но чувство очень похожее.
Что ж, в таком случае придется наведаться к супруге в дом. И прихватить еще один букет по дороге.
Спустя полчаса я уже стоял с двумя букетами на крыльце небольшого двухэтажного домика из красного кирпича. Выглядело строение скромно, но весьма ухоженно. Ступеньки крыльца были подметены, ставни покрашены свежей краской, на окнах висели кадки с яркими летними цветами. Но все же было заметно, что дому не хватало мужской руки. Кое-где обвалилась черепичная кладка, а входная дверь уже давно требовала замены.
Все это я успел приметить прежде, чем мне открыла худая и строгая на вид женщина в возрасте. Судя по всему, сама Маргарет Стоун.