Черный поцелуй
Шрифт:
Магулис поскреб подбородок.
– Вы полагаете, он мог последовать за вами внутрь и подслушать ваш разговор с мистером Шэндом?
– Вот именно!
– Возможно, вы правы, - протянул Магулис, поигрывая карандашом.
– Ведь откуда-то Кэнлон должен был узнать этот адрес? И если он действительно подслушивал, о чем вы говорили, можно предположить, что он решил разобраться, в чем дело, и отправился к Клею.
Лу вздохнул.
– Хотя наш департамент и не станет надрываться, выясняя, кто в этих мерзких трущобах пришил приезжего уголовника, но убийство остается убийством. Это значит, что вы не имеете права утаивать от меня какую-то информацию, какого бы рода она не была, Дэйл.
Он умолк и внимательно посмотрел на меня.
– Я хочу знать фамилию клиента, который послал вас к Кэботу.
– Сожалею, Лу, но назвать я её не могу.
Макналти взорвался.
– Если ты сейчас же не заговоришь, я...
– Я говорю с ним, а не вы, - спокойно осадил его Магулис, почесал нижнюю губу и пригрозил: - Я могу отвести вас вниз и попросить ребят допросить вас как следует. Тогда вам придется развязать язык.
– Неужели вы это сделаете?
– Возможно.
– Это не ответ.
– Я так не считаю, Дэйл.
– Вы мне угрожаете?
– Можете понимать и так.
Я взял со стола свою шляпу и встал.
– Сегодня вы ведь этого не сделаете?
– Нет.
Макналти засопел, но явно понял, что лучше промолчать, и удовольствовался тем, что испепелил меня взглядом.
– Лу, - сказал я, - вы же знаете, что по отношению к вам я всегда был безупречен.
Магулис поднялся.
– Верно, потому я и не веду вас вниз... Пока не веду. Но не заходите слишком далеко.
– Почему? Разве я когда-нибудь это делал?
– Это должно было произойти, - сухо буркнул он.
– Что это значит?
– Иногда, - продолжал Магулис, - мы терпеливо сносим ваши штучки. Проявляем просто ангельское терпение, когда вы суете нос в наши дела и долго морочите нам голову, пока вдруг неожиданно не появитесь и не расскажете то, о чем давным - давно обязаны были сообщить. Но однажды это нам может надоесть. Или наше терпение просто иссякнет...
– Или на такую долгую тираду воздуха не хватит, - перебил я его.
– Я поговорю со своим клиентом, а потом зайду снова.
– Сообщить его фамилию?
– Надеюсь, но ничего не могу обещать. Так или иначе, завтра увидимся.
– Ладно, даю вам время до завтра, так как понимаю, что вы влипли в отвратительную ситуацию. Дело все-таки касается убийства, и как мне представляется, ваш клиент не имеет к нему никакого отношения. Я полагаю, мисс Нэнси знает, о ком речь.
Нэнси разглядывала ногти.
– Ладно, не буду даже спрашивать. Дэйл, у вас есть время до завтра. Я не стану устраивать за вами слежку.
– Если вы это сделаете, я от неё избавлюсь, - хмыкнул я.
– Хотите пари?
– вопросительно взглянул на меня Магулис.
Я ухмыльнулся.
– Нет, не хочу.
Мы подошли к машине. Уже нырнув в нее, Нэнси неожиданно спросила:
– Интересная у вас жизнь, верно?
Захваченный врасплох, я завел мотор и откинулся назад.
– Нэнси, у меня сложилось впечатление, что вы с моим образом жизни несогласны. Нерегулярный рабочий день, нерегулярные заработок...
Она повернулась ко мне. Это движение нас сблизило, и я почувствовал прикосновение её колена. Я с трудом овладел собой, не желая воспользоваться ситуацией. Нэнси могла бы это неправильно понять. Я подумал...
– Тот факт, что вы ведете увлекательную жизнь, не противоречит моим прежним словам, мистер Шэнд. Интересная жизнь может иметь и неприятные стороны.
– Вам не нужно вступать на этот путь, Нэнси.
– Хотите от меня отделаться?
– Нет, конечно, нет.
– Вы в этом абсолютно уверены, мистер Шэнд?
– Мне только не хотелось бы, чтобы вы подвергали себя опасности. Однажды я вам это уже говорил, Нэнси.
– Но вы же это делаете, мистер Шэнд.
– Да, потому что это моя работа.
– Тем самым вы хотите подчеркнуть, что она не моя?
– обиделась она.
– Не переиначивайте мои слова, Нэнси. Но это действительно не ваша работа.
– Да, тут вы правы, мистер Шэнд.
– Впрочем, мне за это платят. Если я рискую. этот риск окупается, - я нажал на газ и тронул машину с места.
– И вот еще, Нэнси, не стоит обращаться ко мне так официально.
Она усмехнулась.
– Что же тут смешного?
– обиделся я.
– Ничего, только... сейчас ты был как раз ужасно официален... Дэйл.
Она помедлила, прежде чем перейти на "ты", и у меня на душе потеплело. Впервые это слово для меня что-то значило.
Но Нэнси тут же сменила тему.
– Что же мы теперь будем делать?
– Отправимся поесть, - заявил я, - в ресторанчик Марти Элтона в Вилидже.
Нэнси открыла свою черную кожаную сумочку, достала из неё крошечное зеркальце и внимательно рассмотрела свое лицо.
– Может быть, мне заехать домой переодеться?
– Нэнси, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь красивее, чем перед этим. Тебе незачем переодеваться. Кроме того, я страшно голоден.
Она попудрила носик и рассмеялась.
– Я тоже!
Для заведения Марти время было ещё слишком раннее. Музыканты начинали там играть только поздно вечером, но и сейчас Марти кормил тех, кто любил поесть, прежде чем начнутся суета и танцы.
Когда мы вошли, он стоял в элегантном маленьком фойе - белокурый, голубоглазый, крепко сложенный, розовощекий. Ему явно больше подходила площадка для гольфа, чем джаз-клуб. Марти Эльтон был весьма состоятельным тридцатипятилетним холостяком. И держал клуб только потому, что это доставляло ему удовольствие. Самой большой его радостью были хорошая еда и музыка, под которую, если постараться, можно вывихнуть себе суставы.
Он тотчас подошел к нам. Взгляд его был устремлен на Нэнси, на меня он едва обратил внимание. Но ничего удивительного в этом не было - кто мог его за это упрекнуть?
Я взял Нэнси под руку и подтолкнул к нему.
– Дэйл, - улыбнулся он, - спасибо, чтобы вы привели с собой Нэнси.
Девушка приняла протянутую ей навстречу руку и одарила нас обоих очаровательной улыбкой.
– Оригинал намного превосходит описания, хотя я считал это невозможным, - снова улыбнулся Марти.
– Я Дэйлу не прощу, что он так долго вас от меня скрывал.