Чудо поцелуя
Шрифт:
Нэнси, признаться, и не ждала других результатов от его расследования, но ей было жалко видеть, как рушатся его надежды.
— Меня одно удивляет, Джо, — сказала она. — Ты считаешь, что причиной нападения на отца были личные счеты. Не потому ли ты подозреваешь именно Кеннета и Рикки Ли?
— Конечно. И это единственный довод. Если бы ты знала моего папашу, то убедилась бы, что он многим насолил.
— К сожалению, в вашей семье это вполне возможно. И все-таки, не могло ли убийство быть результатом чего-то иного, ускользнувшего от всеобщего внимания? А вдруг оно как-то связано с вашим бизнесом?
Джо переложил коробку из левой руки в правую.
— Я рассматривал такую возможность. И следствие тоже. Но не нашли связанных с бизнесом причин, достаточно серьезных для такого преступления. Конечно, я не был полностью в курсе всех проблем компании, которые возникли накануне папиной гибели. Мне хватало забот разобраться с собственными делами.
— А как насчет того, о чем Рикки Ли вчера вскользь упомянул?
— Я запамятовал, о чем он болтал. И вообще не хотел его слушать.
— Он что-то говорил о том, что босс разбирался тогда с транспортным отделом по поводу пропажи каких-то товаров.
— Неужели, Нэнси? Как это я пропустил такое мимо ушей! Если Рикки Ли был причастен к какому-то крупномасштабному хищению, дело принимает другой оборот. — Он поставил на землю коробку. — Подожди меня здесь. Я должен вернуться. Надо поговорить об этом с Финдлеем. Есть телефон в подвале — никто не услышит, что я звоню оттуда. Будь здесь и никуда не уходи.
Нэнси только горестно вздохнула, увидев, как Джо торопливо побежал обратно. Дернул же черт ее за язык. Она нервно переступала с ноги на ногу до тех пор, пока он не возвратился.
— Роберт подтвердил, что да, тогда случились некоторые необъяснимые потери. Отец поручал ему произвести расследование, но Финдлей не обнаружил ничего большего, чем элементарное расхищение товаров на транспорте, никак не связанное с персоналом компании. Но это вовсе не снимает моих подозрений…
Джо шел медленно, выбирая удобные тропинки. Она решила, что это компенсация за вчерашний форсированный марш.
После нелегкого похода в имение и обратно оба сильно проголодались. Она соорудила на скорую руку обед, который был съеден с волчьим аппетитом. Потом она постирала в озере кое-что из постельного белья и повесила сушить прямо на кустах.
Нэнси умиротворенно смотрела на Джо, который растянулся возле крыльца на траве, положив голову на руки. Без рубашки, в одних слаксах он, казалось, безмятежно наслаждался солнечным теплом. Однако жесткая линия рта подсказывала ей, что голова его по-прежнему занята неприятными размышлениями.
Внезапно он резко вскочил на ноги, испугав ее.
— Внимание, Нэнси, — тихо сказал он, вглядываясь острым взглядом в лес. — Сюда кто-то идет.
Глава 13
Теперь она тоже расслышала легкое ржание и стук копыт лошади, видимо, по дороге от лесопилки. Звуки смутили ее. Неужели за Джо приехала конная полиция?
Он быстро нырнул в дом. Минутой позже вновь появился снаружи, держа правую руку сзади на поясе. Она похолодела, так как была уверена, что Джо положил в задний карман брюк револьвер.
— Спрячься внутри, Нэнси, — приказал он.
Она не послушалась. Просто подошла и встала рядом. Если это полиция, быть может, ее присутствие разрядит обстановку.
Из леса выехал всадник на гнедой лошади. Увидев, что он одинок, Нэнси облегченно перевела дух.
— Кеннет? — Джо спрыгнул с крыльца и пошел навстречу брату. — Как ты меня нашел, брат?
Тот остановил коня и спешился.
— Я догадывался, что ты прячешься где-то поблизости. Если бы это было не так, ты бы не мог нас так часто навещать. Сначала я подумал про дом Финдлея. Приехал туда, но твоих следов не обнаружил. А потом вспомнил про твое холостяцкое убежище. Удивительно, что оно еще цело!
Кеннет прошел дальше и поставил ногу в кожаном сапоге на крыльцо.
— Хорошая мысль, Джо, — кивнул он. — Чтобы укрыться от копов, лучшего места не найдешь.
Реакция Джо на неожиданное появление брата была примерно такой же «сердечной», как у Кеннета накануне.
— Как прикажешь понимать твой визит? — холодно спросил он. — Пригласить тебя на чашку чая?
Улыбка — более ироничная, чем недовольная — проступила на лице Кеннета.
— Можно обойтись без чаепития. Я привез тебе нечто более интересное.
Джо смотрел на него так, будто «нечто интересное» могло оказаться миной-ловушкой.
— И что же это такое?
Кеннет достал из нагрудного кармана куртки сложенную во много раз газету и протянул ему.
Ее очерк, в страхе подумала Нэнси. Она закрыла рот рукой. О Господи! В смятении чувств она совершенно позабыла предупредить Джо. Кеннет развернул газетный лист и показал брату. Она в ужасе уставилась на заголовок, идущий поперек всей полосы: ИНТЕРВЬЮ С УБИЙЦЕЙ.
Джо судорожно выхватил газету из рук брата. Даже не начав читать, он в ярости повернулся к Нэнси.
— Тебе непременно надо было это сделать, да? Не могла подождать? Моя свобода — да и жизнь — поставлены на карту, но важнее всего ваш сенсационный очерк, не так ли, мисс репортер?
— Я не давала такой заголовок, — беспомощно запротестовала она. — Они всегда делают забойные шапки, чтобы газета хорошо расходилась…
— Эй, Джо, остынь! — вмешался Кеннет. — Очерк написан блестяще. Ты ведь не рассказывал нам, что спас жизнь своему конвоиру в ресторане. Это самое лучшее, что когда-либо о тебе писали, и я думаю, что теперь мнение о тебе сильно изменится.
Похоже, Джо даже не слушал брата. Его лицо было мрачнее тучи.
— Я считал, что тебе, Нэнси, можно доверять. Я думал, ты не такая, как остальные газетчики…
Его гнев словно стеганул ее хлыстом, но она вовсе не оробела.
— Ты и теперь можешь мне доверять!
Джо скомкал газету и отшвырнул ее, будто та пачкала ему руки.
— Ты нисколько не отличаешься от той своры гиен, что травили меня во время суда. Только ты зашла еще дальше в своем предательстве…