Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудовище

Флинн Алекс

Шрифт:

– Эти розы в моей комнате, - сказала она - Они твои? Ты их вырастил?

– Да.
– В один из дней ее пребывания здесь, я попросил Магду заменить желтые розы, которые уже завяли, на белые, символизирующие чистоту. Когда-нибудь я надеялся заменить их на красные, соответствующие романтике: - Мне нравится, что ты можешь любоваться моими розами. Раньше мне некому было их дарить, кроме Магды. У меня их много. Если захочешь спуститься посмотреть на них, или заниматься там… я могу попросить Магду или Уилла, чтобы они всегда были рядом с тобой, чтобы ты не боялась, что я причиню тебе вред.

Я не указал ей на очевидные факты: что сейчас она была здесь со мной наедине, что все эти дни она была в доме под охраной всего лишь слепого мужчины и пожилой женщины, да и дверь была неубедительной. И я до сих пор ничего ей не сделал. Все же я надеялся, что она это заметила.

– Ты действительно так выглядишь? То есть, это не маска, чтобы скрыть твое собственное лицо? Как делают похитители? – она нервно усмехнулась.

– Хотелось бы. Я обойду диван, чтобы ты сама могла увидеть, - ответил я.

Я встал, чтобы дать ей шанс рассмотреть меня. Я был рад, что почти все мое тело скрывалось под одеждой. Я вспомнил об Эсмеральде, не осмеливавшейся взглянуть на Квазимодо. Я монстр. Чудовище.

– Ты можешь дотронуться до него, до моего лица, если хочешь убедиться, - сказал я.

Она помотала головой: - Я тебе верю.
– Теперь, когда я стоял ближе, она рассматривала меня с ног до головы, задержав взгляд на руках с когтями. Линди склонила голову. По ее глазам было видно, что ей меня жаль.

– Я думаю, будет здорово, если Уилл будет учить меня. Мы можем попробовать учиться с тобой вместе, чтобы не занимать у него много времени. Но если ты окажешься совсем тупым и не будешь справляться, нам придется изменить способ обучения. Я привыкла к классам для отличников.

Я понял, что она шутит, хотя была в этом и доля правды. Я хотел спросить ее про оранжерею снова. Мне было интересно, спустится ли она завтра, чтобы присоединиться к завтраку с Уиллом, Магдой и мной. Но я боялся напугать ее и все испортить, поэтому сказал: - Мы проводим занятия в комнатах с выходом на сад. Это на первом этаже. Обычно мы начинаем в девять. Читаем сонеты Шекспира.

– Сонеты?

– Да.
– Я пытался вспомнить лучшие строфы, чтобы процитировать. Я выучил множество стихотворений во время своего затворничества. Это был мой шанс, чтобы поразить ее. Но затянувшееся молчание выглядело глупо. В результате я сдался: - Шекспир классный.

Да, блин. Шекспир – это круто, чувак.

Но она улыбнулась: - Да. Мне нравятся его пьесы и поэмы.
– И еще одна нервная улыбка. Хотелось бы знать, почувствовала ли она то же облегчение, что испытал я от нашей первой встречи.
– Ну, я должна идти спать, чтобы быть готовой завтра.

– Хорошо.

Она развернулась и направилась к лестнице. Я наблюдал за ней, как она поднимается, потом слушал ее шаги, доносившиеся уже с этажа выше.

Только когда я услышал, как открылась и закрылась дверь в ее комнату, я поддался своему животному порыву и исполнил дикую звериную пляску по комнате.

Проснулся я еще до рассвета, чтобы убрать пожухлые листочки с роз, подмести пол в оранжерее и полить цветы. Я хотел сделать это до начала наших занятий, чтобы все успело подсохнуть, и нигде не было грязи. Я даже промыл кованую мебель в оранжерее, чтобы она тоже была чистой и успела нагреться к нашему приходу. Хотел, чтобы ей все понравилось.

К шести все было готово. Я даже поправил некоторые плетущиеся ветви, чтобы они тянулись выше, будто собирались удрать. Потом я разбудил Уилла громким стуком в дверь.

– Она придет, - сказал я ему.

– Кто она?
– голос Уилла был хриплым ото сна.

– Тссс, - прошептал я.
– Она услышит тебя. Линди придет на занятия.

– Потрясающе, - сказал Уилл.
– Это через… сколько… через пять часов?

– Три. Я сказал ей приходить к девяти. Я не выдержу ждать еще дольше. Но до этого ты должен мне помочь.

– С чем помочь, Адриан?

– Ты должен объяснить мне все заранее.

– Что… с чего бы мне делать это вместо того, чтобы спать?

Я снова постучал: - Может откроешь? Я не могу стоять тут и разговаривать с тобой. Она может услышать.

– У меня есть идея - топай обратно в кровать.

– Пожалуйста, Уилл, - прошептал я.
– Это важно.

Наконец, я услышал его шаги в комнате. Он появился в дверях: - Что же такого важного?

В комнате Пилот зарылся носом в лапы.

– Мне нужно, чтобы ты подготовил меня к занятию, сейчас.

– Зачем?

– Ты меня вообще слышал? Она придет на наши занятия.

– Да. В девять часов. Сейчас-то она еще спит, наверно.

– Но я не хочу, чтобы она подумала, что я еще и дурак. Будто уродливости недостаточно. Ты должен научить меня заранее, чтобы при встрече я не выглядел идиотом.

– Адриан, будь собой. Этого хватит.

– Быть собой? Ты что забыл, что я – это чудовище?
– Это слово вырвалось ужасным рыком, хоть я и пытался оставаться спокойным.
– В первый раз, спустя неделю, она увидит меня в дневном свете. И мне хочется показаться хотя бы умным.

– Ты и так умен, и она тоже, кстати, а ты ведь хочешь суметь поддержать разговор, а не повторять мои слова.

– Она была членом всех почетных обществ, получала стипендию. А я невежа с папочкиными деньгами.

– Ты изменился с тех пор, Адриан. Я подкину тебе парочку подсказок, если тебе понадобится моя помощь, но я верю, что ты и сам справишься. Ты смышленый парень.

– Ага, ты всего лишь хочешь снова улечься спать.

– Да. Я хочу снова лечь спать. Но не «всего лишь». Я тебе уже ответил, - он начал закрывать дверь.

– Знаешь, а ведьма сказала, что к тебе вернется зрение, если я разрушу свое проклятие.

Он остановился: - Ты попросил ее?

– Да, я хотел сделать что-нибудь для тебя, потому что ты хорошо ко мне относишься.

– Спасибо, - с улыбкой ответил Уилл.

– Вот видишь как важно, чтобы у меня все вышло хорошо? Поэтому придумай что-нибудь, дай подсказку. Она сказала, что если я окажусь глупым, она будет заниматься отдельно. А это, Уилл, двойная работа для тебя.

Скорее всего, он обдумал мои слова, потому что сказал: - Ладно, прочитай 54-ый сонет. Думаю, тебе он понравится.

Поделиться с друзьями: