Чудовище
Шрифт:
Но учитель успевает первым.
– Мистер Кингсбери, я знаю, что это ваше, - говорит он.
– На будущее, на моих уроках английского - никаких трехочковых бросков.
– Да, сэр.
– Здесь нет особого отношения, Кайл. Ни для кого.
– Да, сэр.
– Я отдаю честь, затем запихиваю бюллетень в карман и иду к своей парте.
– Осел, - шепчу я Линди.
Линди смотрит на учителя.
– Кайл имел в виду, что он очень извиняется и это больше не повторится.
Вокруг нас все захихикали. Я обратил внимание, что мало кто вообще заполнил свои бюллетени. И насчитал как минимум три бумажных шарика, ожидающих броска в мусорное ведро, как только учитель снова повернется спиной, а кроме них: два бумажных самолетика и одно изделие оригами, не считая тех, кто просто отложил бюллетени и обменивался записками.
– Нам необязательно идти на танцы, - говорю я Линди.
– Это не слишком интересно.
Но Линди отвечает: - Конечно, мы пойдем. Я хочу получить от тебя настоящий букет - розу любого цвета, на твой вкус, - и у меня есть прекрасное платье.
Должно быть, учитель решил, что мы потратили достаточно много времени, при этом не заполнив бюллетени, поэтому он начинает занятия, и мы больше часа посвящаем английской литературе, с которой мы с Линди уже познакомились, благодаря двум годам домашнего обучения с Уиллом.
Выходя, я сворачиваю к учителю.
– Классный парень, выставил нас на посмешище.
Мистер Фраталли пожал плечами.
– Эй, ты же не хочешь, чтобы люди считали, что я выделяю кого-то лишь потому, что мы случайно живем в одном доме.
– Я бы не отказался, - но я шучу, и поднимаю руку, чтобы он ударил по ней ладонью.
– Увидимся позже, Уилл?
– Намного позже, - говорит мистер Фраталли - Уилл.
– У меня вечером занятия. Не хочу, чтобы пришлось всю жизнь учить маленьких сопляков вроде тебя.
Уилл тоже учится. В аспирантуре, чтобы стать профессором. Но я добился от отца отличных рекомендаций для него, и пока он преподавал в Таттле.
– О, да, - говорю я.
– Хорошо, мы проследим, чтобы твоя пицца не остыла.
– Я думал, ты будешь так усердно заниматься, что даже на заказ пиццы времени не останется.
– Значит, ты ошибся. Эти занятия куда проще, чем те, которые были у нас раньше.
После школы мы с Линди обычно едем на метро в наш дом в Бруклине, где мы по-прежнему живем вместе с Уиллом. Мой папа предложил мне переехать обратно в его квартиру на Манхэттене, но, полагаю, мы оба испытали облегчение, когда я отказался. Я хотел, чтобы Линди могла остаться. Так что теперь мы все были вместе.
– Не хочешь прогуляться к Строберри Филдс?
– спрашиваю я Линди, когда мы выходим из Таттла. Иногда мы ходим туда, чтобы посмотреть на сад.
Но сегодня Линди качает головой.
– Я хочу посмотреть кое-что дома.
Я киваю. Дом. Это слово по-прежнему звучит для меня причудливо и красиво - у меня есть дом, куда я могу пойти и приехать, место, где живут люди, такие же, как я.
Когда мы добираемся до дома, Линди исчезает наверху. Ее комната все там же, на третьем этаже, и я слышу доносящийся сверху шум. Я беру зеркало, которое мы храним на почетном месте в гостиной, то - восстановленное - зеркало, которое Кендра принесла в день, когда заклятие разрушилось.
– Я хочу увидеть Линди, - говорю я ему.
Но, как и всегда, я знал, что произойдет - я увижу только свое лицо. Волшебства больше не было, но его отголоски будут вечны. Нас с Линди совершенно точно свело волшебство.
Линди спускается несколькими минутами позже.
– Где оно? – спрашивает она.
– Где что?
– я беру пачку Читос и стакан молока. Я наконец-то разобрался, что где на кухне.
– Платье Иды, - говорит Линди.
– Я собираюсь надеть его на танцы.
– Это то, что ты хотела надеть?
– Да. С ним что-то не так?
– Ничего, - я беру еще горсть Читос.
– Это из-за того, что оно не новое?
Я качаю головой, вспоминая свою реплику, адресованную Кендре: - Вообще-то здесь принято покупать к танцам новые платья.
Я хотел бы вмазать этому парню, если не считать того - о, да! – что это был я.
– Просто… я не уверен, что хочу, чтобы другие видели… знали о… неважно. Оно прекрасно.
– Ты сожалеешь, что не можешь пойти с какой-нибудь признанной королевой или как?
– Да, верно. Нет. Нет. Прекрати задавать мне глупые вопросы. Все в порядке.
Она улыбается.
– Тогда где мое платье?
Я отвожу взгляд.
– В моей комнате под матрасом.
Она смотрит на меня с усмешкой.
– Почему оно там? Ты носил его? Вот почему ты не хочешь, чтобы я его одевала?
– Она шутит, но все же…
– Нет.
Я отправился вниз за платьем. И не ожидал, что она последует за мной, но она тоже спускается. Я прохожу через все комнаты, миную сад с розами, затем поднимаю матрац и достаю из пространства между ним и пружинной сеткой зеленый атлас. Я помню дни, когда я вдыхал аромат ее духов, хотя никогда не сказал бы ей об этом даже через миллион лет. А еще я помню первый день, когда увидел это платье, первый день, когда увидел его на ней, боясь прикоснуться к ней, но надеясь, что может быть, она полюбит меня.
– Вот. Надень его.
Она его осматривает.
– Ой, здесь несколько отвалившихся бусинок. Может, ты прав и мне не стоит его надевать.
– Ты можешь это исправить. Отнеси его в химчистку. Но сначала надень его, - внезапно мне снова очень сильно захотелось увидеть ее в нем.
Мгновением позже она его надевает, и оно в точности такое же, каким я запомнил его, холодный зеленый атлас контрастирует с ее теплой розовой кожей.
– Вау, - вымолвил я.
– Ты такая красивая.
Она смотрит в зеркало.
– Ты прав. Я прекрасна.
– И очень скромна. А теперь я хочу попросить тебя кое о чём.
– О чём?
Я беру её за руку.
– Потанцуй со мной.
note 6 Бруклин – самый густонаселённый район Нью-Йорка
note 7 NBC (National Broadcast Company) — Национальная вещательная компания, одна из крупнейших американских телерадиовещательных компаний.
Note6
1
Note7
2