Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чувства всегда опасны
Шрифт:

– Вы правы, - тихо согласилась она, - но где мне заказать новые туалеты?

Гостьи рассмеялись:

– Ну если нужен совет, где купить модные платья, мы с удовольствием тебе поможем. Но для этого нужно поехать в Лондон.

– В Лондон, так в Лондон.

Ах, как же ей не хотелось уезжать в чужой и далекий город.

ЛОНДОН.

Элспет с замершим от тревоги сердцем держала в руках пачки счетов.

Она не знала в точности, сколько потратила за прошедший месяц, но не сомневалась, что сумма будет огромная. И прежде чем отправить счета для оплаты к мистеру Бэнксу, всё-таки решила сама всё подсчитать.

– Шестьсот пятьдесят фунтов!

Её даже замутило при виде итоговой суммы.

– Не может быть! Я где-то ошиблась!

Элспет ещё раз тщательно сложила колонки цифр, но в результате нашла ещё пять фунтов, подлежащих оплате.

Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, девушка уселась на постель в своей комнате, разложила вокруг себя счета и стала тщательно изучать их содержимое, освежая в памяти все свои покупки на Бонд-стрит и Хайт-стрит.

– Узорчатый муслин, французский батист, габардин, шёлк, атлас, парча...
– бормотала она себе под нос, - три костюма для прогулок, шесть платьев для визитов, бальные платья... А это откуда здесь?

Мисс Флетчер вспомнила заведение мадам Лурье на Бонд-стрит с его коврами, драпировками, мягкими диванами и общей атмосферой подавляющей роскоши. Она заказывала там вечерние туалеты, но это платье из тяжелого узорчатого шелка вишневого цвета шили для леди Амалии. И почему счёт адресован не баронессе?

Элспет тревожно присмотрелась к другим счетам и в растерянности прикусила губу. Перчатки, туфли и даже носовые платки, выбранные баронессой Ворт, почему-то были предъявлены для оплаты мисс Флетчер.

Может, произошла какая-то ошибка?

Элспет уже месяц жила в доме сестры леди Амалии.

Леди Катрина Плоурайт была не только старше сестры, но и значительно состоятельнее. И хотя она без особого радушия приняла девушку в своем доме, со временем их отношения улучшились, и они не раз коротали вечер вдвоем, пока леди Амалия и Мария осуществляли визиты.

Леди Катрина страдала болезнью суставов, заставляющей почтенную даму проводить практически весь день в инвалидном кресле, а если она и передвигалась, то при помощи костылей. Муж у неё давно умер, единственный сын предпочитал проводить время в фамильном поместье, но хотя женщина страдала от одиночества и скуки, сестру откровенно не любила и её визитами тяготилась.

– Я плохо понимаю Амалию, - как-то проговорилась она Элспет, - некоторые её поступки ставят меня в тупик, хотя ей конечно приходится несладко. Покойный баронет настолько запутал свои денежные дела, что его наследнику Джозефу приходится сильно крутиться, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Уильям же, получив приличное наследство, вместо того чтобы помочь матери и старшему брату, тратит деньги только на себя.

При упоминании имени младшего Ворта у Элспет сожалением кольнуло сердце. И пусть чувство к молодому джентльмену давно остыло, она не отказалась бы взять в мужья человека, которого давно знает.

И вот... девушка вновь и вновь изучала счета и вспоминала отца: наверное, он знал о непорядочности семейства Вортов, раз предупреждал её не доверять им.

Утро застало Элспет в модном магазине бойкой француженки мадам Лурье. На её счастье в столь ранний час в приёмном зале пока не было посетительниц, и владелица вышла к ней незамедлительно.

– О, мисс Флетчер, - обрадовалась она при виде богатой покупательницы, - хотите ещё что-нибудь заказать для себя? Из Франции прибыл очень красивый узорчатый муслин.

– Обязательно посмотрю, - Элспет с трудом растянула губы в вежливой улыбке, - меня интересует вот это.

И она протянула француженке счёта. Хозяйка магазина помрачнела.

– Мы следовали указаниям леди Амалии.

Элспет растерянно опустилась в мягкое кресло, пытаясь сообразить, что происходит.

– Вы отказываетесь платить?
– сухо поинтересовалась мадам Лурье при виде её растерянного лица.

– Я заплачу, - девушка усилием воли взяла себя в руки, - при условии, что вы больше не будете предъявлять мне к оплате заказы баронессы.

– Хорошо, - кротко согласилась француженка, - так вы будете смотреть муслин?

Элспет поняла, что лучше согласиться с предложением: ей нужно было добиться от верткой модистки ещё одного обещания:

– Мне бы хотелось, чтобы сегодняшний разговор остался между нами.

– Как вам будет угодно, мисс.

Посещение магазина оставило у Элспет настолько неприятный осадок, что она решила заехать на обратном пути в кондитерскую, чтобы в одиночестве выпить чаю со сдобой и хорошенько обдумать случившееся.

Кондитерская встретила её нарядными шляпками посетительниц, а также аппетитными ароматами ванили и корицы. Блестела ярко начищенная медь, и радовали глаза белейшие кружевные скатерти.

В первый раз Элспет сюда привели леди Амалия и Мария, чтобы выпить чаю и отдохнуть после пробежки по магазинам Бонд-стрит.

В кондитерской царили милые её сердцу чистота и порядок. Мисс Флетчер сразу понравилось это место, и она с интересом присматривалась к работе официанток в опрятных чепцах и передниках.

А уж когда девушка попробовала пироженные с вишневым вареньем, взбитые сливки и кексы с цукатами, у неё значительно повысилось настроение.

Вот и сегодня лакомясь пирожным, она с тоской разглядывала роскошный и одновременно уютный интерьер:

'Чем тратить такие деньги на кучу дорогущих платьев, чтобы приманить неведомого жениха, лучше бы я вложила эти средства в обустройство подобного заведения. Интересно, у меня бы получилось?'

Подумав про деньги, она моментально вспомнила и о мистере Бэнксе. Пожалуй, он был единственным, кто мог ей дать разумный совет в столь затруднительной ситуации.

Контора поверенного находилась в Сити, и уже в ту пору так называемая Квадратная Миля была местом беспокойным и многолюдным. Экипаж пробирался к небольшому особнячку, где располагался офис мистера Бэнкса с частыми остановками, сопровождающимися руганью и разборками извозчиков.

Элспет с любопытством наблюдала за жизнью Сити. Клерки в черных сюртуках с белыми воротничками мчались по делам своих контор, переругиваясь с пылившими на них подметальщиками улиц. Торговки цветами и различной снедью расхваливали свой товар, дымили жаровни продавцов каштанами, бегали мальчики с последними выпусками газет. Как это было не похоже на дремотную тишину родного Бленчинга, но почему-то весьма ей импонировало.

Поделиться с друзьями: