Цифровая крепость
Шрифт:
Беккер с трудом приподнял голову. Неужели в этой Богом проклятой стране кто-то говорит по-английски?
На него сверху вниз смотрел прыщавый бритоголовый коротышка. Половина головы красная, половина – синяя. Как пасхальное яйцо.
– Я сказал, что ты занял мое место.
– Впервые тебя вижу, – сказал Беккер вставая. Не хватало еще ввязаться в драку. Пора отсюда сматываться.
– Куда ты девал мои бутылки? – угрожающе зарычал парень. В его ноздрях торчала английская булавка.
Беккер показал на бутылки, которые смахнул на пол.
– Они же пустые.
– Пустые, но мои, черт тебя дери!
– Прошу прощения, – сказал Беккер, поворачиваясь, чтобы уйти.
Парень загородил ему дорогу.
– Подними!
Беккер заморгал от неожиданности. Дело принимало дурной оборот.
– Ты, часом, не шутишь? – Он был едва ли не на полметра выше этого панка и тяжелее килограммов на двадцать.
– С чего это ты взял, что я шучу?
Беккер промолчал.
– Подними! – срывающимся голосом завопил панк.
Беккер попробовал его обойти, но парень ему не позволил.
– Я сказал тебе – подними!
Одуревшие от наркотиков панки за соседними столиками начали поворачивать головы в их сторону, привлеченные перепалкой.
– Не советую тебе так себя вести, парень, – тихо сказал Беккер.
– Я тебя предупредил! – кипятился панк. – Это мой столик! Я прихожу сюда каждый вечер. Подними, говорю тебе!
Беккер терял терпение. А ведь он мог быть сейчас в Смоки-Маунтинс, со Сьюзан. Что он делает здесь, в Испании, зачем спорит с этим психованным подростком?
Беккер резким движением взял парня под мышки, приподнял и с силой посадил на столик.
– Слушай, сопливый мозгляк. Убирайся отсюда немедленно, или я вырву эту булавку из твоих ноздрей и застегну ею твой поганый рот!
Парень побелел.
Беккер попридержал его еще минутку, потом отпустил. Затем, не сводя с него глаз, нагнулся, поднял бутылки и поставил их на стол.
– Ну, доволен?
Тот потерял дар речи.
– Будь здоров, – сказал Беккер. Да этот парень – живая реклама противозачаточных средств.
– Убирайся к дьяволу! – завопил панк, видя, что над ним все смеются. – Подтирка для задницы!
Беккер не шелохнулся. Что-то сказанное панком не давало ему покоя. Я прихожу сюда каждый вечер. А что, если этот парень способен ему помочь?
– Прошу прощения, – сказал он. – Я не расслышал, как тебя зовут.
– Двухцветный, – прошипел панк, словно вынося приговор.
– Двухцветный? – изумился Беккер. – Попробую отгадать… из-за прически?
– Верно, Шерлок Холмс.
– Забавное имя. Сам придумал?
– А кто же еще! – ответил тот с гордостью. – Хочу его запатентовать.
– Как торговую марку? – Беккер смотрел на него изумленно.
Парень был озадачен.
– Для имени нужна торговая марка, а не патент.
– А мне без разницы. – Панк не понимал, к чему клонит Беккер.
Пестрое сборище пьяных и накачавшихся наркотиками молодых людей разразилось истерическим хохотом. Двухцветный встал и с презрением посмотрел на Беккера.
– Чего вы от меня хотите?
Беккер задумался: «Я бы хотел, чтобы ты как следует вымыл голову, научился говорить по-человечески и нашел себе работу». Но решил, что хочет от этого парня слишком многого.
– Мне нужна кое-какая информация, – сказал он.
– Проваливал бы ты отсюда.
– Я ищу одного человека.
– Знать ничего не знаю.
– Не знаю, о ком вы говорите, – поправил его Беккер, подзывая проходившую мимо официантку. Он купил две бутылки пива и протянул одну Двухцветному. Панк изумленно взглянул на бутылку, потом отпил изрядный глоток и тупо уставился на Беккера.
– Чего вы от меня хотите, мистер?
Беккер улыбнулся:
– Я ищу одну девушку.
Двухцветный громко рассмеялся.
– В такой одежде ты тут ничего не добьешься.
Беккер нахмурился.
– Я вовсе не хочу с ней переспать. Мне нужно с ней поговорить. Ты можешь помочь мне ее найти.
Парень поставил бутылку на стол.
– Вы из полиции?
Беккер покачал головой.
Панк пристально смотрел на него.
– Вы похожи на полицейского.
– Слушай, парень, я американец из Мериленда. Если я и полицейский, то уж точно не здешний, как ты думаешь?
Эти слова, похоже, озадачили панка.
– Меня зовут Дэвид Беккер. – Беккер улыбнулся и над столом протянул парню руку.
Панк брезгливо ее пожал.
– Проваливал бы ты, пидор.
Беккер убрал руку.
Парень хмыкнул.
– Я тебе помогу, если заплатишь.
– Сколько? – быстро спросил Беккер.
– Сотню баксов.
Беккер нахмурился.
– У меня только песеты.
– Какая разница! Давай сотню песет.
Обменные операции явно не относились к числу сильных сторон Двухцветного: сто песет составляли всего восемьдесят семь центов.
– Договорились, – сказал Беккер и поставил бутылку на стол.
Панк наконец позволил себе улыбнуться.
– Заметано.
– Ну вот и хорошо. Девушка, которую я ищу, может быть здесь. У нее красно-бело-синие волосы.
Парень фыркнул.
– Сегодня годовщина Иуды Табу. У всех такие…
– На ней майка с британским флагом и серьга в форме черепа в одном ухе.
По выражению лица панка Беккер понял, что тот знает, о ком идет речь. Мелькнул лучик надежды. Но уже через минуту парень скривился в гримасе. Он с силой стукнул бутылкой по столу и вцепился в рубашку Беккера.
– Она девушка Эдуардо, болван! Только тронь ее, и он тебя прикончит!
Глава 56
Мидж Милкен в сердцах выскочила из своего кабинета и уединилась в комнате для заседаний, которая располагалась точно напротив. Кроме тридцатифутового стола красного дерева с буквами АНБ в центре столешницы, выложенной из черных пластинок вишневого и орехового дерева, комнату украшали три акварели Мариона Пайка, ваза с листьями папоротника, мраморная барная стойка и, разумеется, бачок для охлаждения воды фирмы «Спарклетс». Мидж налила себе стакан воды, надеясь, что это поможет ей успокоиться.