Дама с камелиями
Шрифт:
– Я знаю, что я ничто для вас, – возразил я, – но, если вы только захотите, я буду о вас заботиться, как брат, я не покину вас и поставлю вас на ноги. Когда у вас будут силы, вы вернетесь к вашему образу жизни, если захотите; но я уверен, вы предпочтете спокойное существование, которое вам даст больше счастья и сохранит вам вашу красоту.
– Так вы думаете сегодня вечером, потому что вино нагнало на вас тоску, но у вас не хватит надолго терпения, которым теперь хвастаетесь.
– Позвольте вам напомнить, Маргарита, что вы были больны в продолжение двух месяцев и что в продолжение этих двух месяцев я приходил каждый день узнавать о вашем здоровье.
– Это верно, но почему вы не заходили ко мне?
– Потому, что я не знал вас тогда.
– Разве стесняются с такой женщиной, как я?
– С женщиной всегда нужно стесняться, таково мое убеждение, по крайней мере.
– Итак, вы берете на себя заботу обо мне?
– Да.
– Вы будете проводить со мной целые дни?
– Да.
– И целые ночи?
– Все время, если я вам не надоем.
– Как вы это называете?
– Преданностью.
– И откуда проистекает эта преданность?
– Из непобедимой симпатии, которую я питаю к вам.
– Значит, вы влюблены в меня? Признайтесь в этом поскорее, это проще.
– Возможно, но сегодня я нам не могу этого сказать, когда-нибудь в другой раз.
– Лучше будет, если вы мне этого никогда не скажете.
– Почему?
– Потому что в результате могут быть две вещи.
– Какие?
– Или я оттолкну вас, и тогда вы на меня рассердитесь, или я сойдусь с вами, и тогда у вас будет печальная любовница: женщина нервная, больная, грустная; если веселая, то веселость ее хуже печали, женщина, харкающая кровью и тратящая сто тысяч франков в год; это хорошо для богатого старика, как герцог, но очень скучно для такого молодого человека, как вы. Вот вам подтверждение: все молодые любовники, которые у меня были, очень скоро меня покинули.
Я ничего не отвечал: я слушал. Эта откровенность, очень похожая на исповедь, эта грустная жизнь, которую я угадывал под золотой дымкой, окутывавшей ее, и от которой бедная девушка убегала в распутство, пьянство и бессонные ночи, – все это производило на меня такое сильное впечатление, что я не находил слов.
– Однако, – продолжала Маргарита, – мы говорим глупости. Дайте мне руку, и пройдем в столовую. Никто не должен знать о причине нашей задержки.
– Идите, если вам хочется, но мне разрешите остаться.
– Почему?
– Потому что мне больно видеть ваше веселье.
– Ну так я буду печальной.
– Послушайте, Маргарита, позвольте мне сказать вам то, что вам, наверное, не раз говорили; привычка слышать это помешает вам, может быть, поверить моим словам; но это сущая правда, и никогда больше я вам этого не повторю.
– Ну!.. – сказала она с улыбкой молодой матери, выслушивающей глупый лепет своего ребенка.
– С того момента, как я вас увидел, не знаю почему и зачем, но вы заняли место в моей жизни. Я изгонял ваш образ из своей памяти, но он снова и снова возвращался ко мне. Сегодня, когда я снова встретил вас после двух лет разлуки, я почувствовал к вам еще большее влечение, и, наконец, теперь, когда вы меня приняли, когда я с вами познакомился, когда я узнал вашу странную натуру, вы стали мне необходимы, и я сойду с ума не только в том случае, если вы меня не полюбите, но и в том случае, если вы мне не позволите вас любить.
– Несчастный, я вам повторю то, что говорила мадам Д… Значит, вы очень богаты! Вы, должно быть, не знаете, что я трачу шесть-семь тысяч франков в месяц и что иначе не могу существовать; вы не знаете, должно быть, мой бедный друг, что я вас очень скоро разорю и что ваша семья возьмет вас под опеку, чтобы не дать вам жить с такой особой, как я. Любите меня, как друга, но не иначе. Приходите ко мне, мы будем смеяться, болтать, но не переоценивайте меня, право же, мне грош цена. У вас доброе сердце, у вас есть потребность любить, вы слишком молоды и слишком чувствительны, чтобы жить в нашем кругу. Возьмите замужнюю женщину. Вы видите, я не злой человек и говорю с вами вполне откровенно.
– Какого черта вы здесь пропали? – закричала Прюданс, которая вошла незаметно и стояла на пороге комнаты с растрепанной прической и в расстегнутом платье.
В этом беспорядке я узнавал руку Гастона.
– Мы обсуждаем важное дело, – сказала Маргарита, – оставьте нас в покое, мы скоро вернемся к вам.
– Хорошо, хорошо, разговаривайте, милые детки, – сказала Прюданс, уходя и закрывая за собой дверь, как бы подчеркивая этим то, что она сказала.
– Итак, решено, – продолжала Маргарита, когда мы остались одни, – вы меня разлюбите.
– Я уеду.
– Неужели дело зашло так далеко?
Я слишком далеко зашел, чтобы отступать, к тому же эта женщина действовала на меня потрясающим образом. Смесь веселости и печали, стыдливости и распутства, болезнь, которая должна была в ней развивать восприимчивость к впечатлениям и нервную возбудимость, – все мне говорило, что если я с первого раза не одержу верх над этой забывчивой и легкомысленной натурой, она будет потеряна для меня навсегда.
– Так, значит, вы говорили серьезно? – продолжала она.
– Вполне серьезно.
– Но почему вы раньше мне этого не говорили?
– Когда я мог вам сказать?
– На следующий день после того, как вы были мне представлены 'a l’Op'era Comique.
– Вы бы меня очень плохо приняли, если бы я пришел к вам.
– Почему?
– Потому что я глупо вел себя накануне.
– Да, это верно. Но ведь вы меня уже и тогда любили?
– Да.
– Но это вам не помешало пойти домой и проспать всю ночь после спектакля. Знаем мы такую любовь.
– Ну, так вы ошибаетесь. Знаете, что я делал в тот вечер?
– Нет.
– Я ждал вас у дверей caf'e Anglais. Я следил за экипажем, в котором ехали вы с вашими друзьями, и, когда я увидел, что вы одна вышли из экипажа и поднялись к себе, я был очень счастлив.
Маргарита начала смеяться.
– Чему вы смеетесь?
– Ничему.
– Умоляю вас, скажите, иначе я подумаю, что вы опять насмехаетесь надо мной.
– Вы не рассердитесь?
– Какое я имею право сердиться?
– Ну так знайте, была основательная причина, почему я поднялась к себе одна.
– Какая причина?
– Меня ждали здесь.
Если бы она ударила меня ножом, мне не было бы больнее. Я встал и протянул ей руку:
– Прощайте.
– Я прекрасно знала, что вы рассердитесь, – сказала она. – Мужчины непременно хотят знать то, что им может причинить боль.
– Уверяю вас, – возразил я холодным тоном, как бы желая доказать, что я навсегда исцелился от своей страсти, – уверяю вас, что я не сержусь. Вполне естественно, что я ухожу в три часа ночи.