Данте
Шрифт:
Я отдергиваю ее назад, прежде чем он успевает к ней прикоснуться:
— Ты только тронешь ее пальцем, и я размозжу тебе череп, старик.
Его лицо искажается от замешательства и гнева, и я тяну Кэт за спину, пока она смотрит на меня в замешательстве.
— С кем, ты думаешь, ты разговариваешь, рагаццо? — огрызается он.
— Просто держись, блядь, подальше от моей жены.
Я поворачиваюсь лицом к Кэт и снова обнимаю ее:
— О чем это было? — шепчет она.
— Тебе не о чем беспокоиться, котенок.
Она мне не верит, но и не подталкивает меня дальше. Вместо этого мы танцуем под медленную песню, и я зарываюсь лицом в ее волосы, пытаясь забыть о своей бывшей невесте, о причине, по которой я так сильно ненавижу своего отца.
Глава 45
Кэт
У меня болят щеки от такой обильной улыбки. Несмотря на то, что это никоим образом не та свадьба, которую я себе представляла, это был невероятный день. Данте был очарователен и внимателен. Я наконец — то встретила его сводную сестру Тони, и если я думала, что от Джоуи сплошные неприятности, то только потому, что я не встретила Тони. Она чертовски забавна и дразнит Данте, как никто другой, кого я когда — либо встречала.
Друзья и большая семья Данте были так радушны. Если не считать того, что он угрожал размозжить череп своему отцу за приглашение потанцевать со мной, что было странно, никакой драмы вообще не было.
Мы разрезали торт. У нас был наш первый танец, на котором он прижал меня к себе и посмотрел в глаза так, словно я была самым важным человеком в мире. И даже если это не так, даже если он никогда не полюбит меня так, как я хочу, в тот момент я почувствовала это. Я буду вспоминать этот день только с улыбкой до конца своей жизни.
Единственной печальной частью было то, что Мии пришлось уйти пораньше. Она придумала какое — то оправдание, что не смогла остаться из — за работы, но я знаю, что, вероятно, это было больше связано с Брэдом.
— Твое платье прекрасно, Катерина, — говорит двоюродная сестра Данте, подходя ко мне.
— Спасибо, — говорю я с искренней улыбкой. Я беспокоилась о том, чтобы купить платье, которое скроет мой увеличивающийся живот, но стилист убедил меня максимально использовать мою фигуру во время беременности, поэтому мы выбрали то, что подчеркивало мой животик.
Я чувствую его присутствие еще до того, как он ко мне прикасается. Как будто мое тело подключено к его телу. Затем его руки оказываются на моей талии, а рот у моего уха.
— Я когда — нибудь говорил тебе, как прекрасна эта улыбка? — шепчет мне на ухо он.
— Нет, — говорю я, мои щеки розовеют, когда его кузена смотрит на нас.
Он тихо смеется, прежде чем поднять голову:
— Пожелай спокойной ночи, Бет, — говорит он своей кузине. — Я думаю, пришло время покончить с этим вечером, любимая мио.
— Ты еще не можешь идти. Еще даже не десять, — скулит Бет.
— Вы, ребята, можете веселиться, сколько хотите, но моя жена на седьмом месяце беременности, и ей нужен отдых, — говорит он резким тоном.
Она закатывает глаза и уходит через танцпол.
Я поворачиваюсь к нему лицом, и он обнимает меня:
— Я еще ни капельки не устала. Разве мы не можем остаться еще немного?
— Не волнуйся, котенок. Теперь мы направляемся на настоящую вечеринку, — говорит он со злой усмешкой.
— Это не вечеринка, — говорю я, пытаясь изобразить хмурость, но все равно не могу перестать улыбаться.
— Хм, это так, если ты все сделаешь правильно. Но это не то, о чем я говорил.
— Тогда?
Он берет мою руку в свою и нежно целует в губы:
— Пойдем, узнаешь.
Затем он выводит меня из комнаты, ведет по коридору к главному зданию. Охранник, стоящий за дверью, ведущей в жилые помещения, открывает ее, когда мы подходим к ней, и тихо поздравляет нас, когда мы проходим мимо.
— Спасибо, — шепчу я, прежде чем Данте ведет меня на кухню. Я слышу приглушенные голоса и смех, когда мы приближаемся. Но когда мы входим внутрь несколько секунд спустя, нас осыпают рисом и поздравительными возгласами. Лоренцо, Аня, Джоуи, Максимо и Тони хлопают нам. На лице Лоренцо даже появляется слабая улыбка. Данте обнимает меня за талию, и я встаю на цыпочки, чтобы прошептать ему:
— Лоренцо улыбается?
— Ага, — говорит он с усмешкой. — Тебе стоит сфотографироваться, это редкая вещь.
— У нас есть напитки, — кричит Тони, подходя к столу и беря бутылку невероятно дорогого скотча.
— И чай со льдом для невесты, — добавляет Аня, когда Данте хмуро смотрит на свою сводную сестру.
— Потому что это определенно требует тоста, — говорит Максимо, тоже направляясь к столу и помогая Тони налить всем выпить.
Максимо протягивает стакан скотча в одной руке и высокий стакан чая со льдом в другой, и, положив руку мне на поясницу, Данте ведет нас обоих к деревянному столу. Я беру напиток, а затем сажусь на скамейку, но мой муж остается стоять позади меня, ободряюще положив руку мне на плечо.
— Тост! — объявляет Джоуи, барабаня кулаками по столу.
— Мы уже произносили тосты, — напоминаю я им. Данте и Максимо произнесли по одному тосту. Они тоже были прекрасны. Просто, но красиво.
Аня кладет свою теплую руку на мою и улыбается:
— Это настоящие тосты, Кэт.
— О? — я смотрю на их ухмыляющиеся лица. — Это еще одна традиция, о которой я не знаю?
— Мы сделали это после свадьбы Лоренцо и Ани, — говорит мне Данте.
— И мы сделаем это после Тони, моей и Максимо, — говорит Джоуи со злой усмешкой. Я правильно расслышала? Я бросаю взгляд на Максимо, и его челюсть сжимается, когда он смотрит на нее.
— Ты никогда не выйдешь замуж, Джузеппина, — хмуро говорит Лоренцо.
— А я определенно нет, — фыркает Тони.
— Тогда, я думаю, все зависит от тебя, приятель, — говорит Данте Максимо, прежде чем тот делает глоток своего скотча. — Или традиции здесь конец.
Максимо прочищает горло:
— Тогда за конец традиции, — смеется он, а затем разливает виски в один бокал, прежде чем налить себе еще.
— Я начну, — говорит Джоуи со вздохом и закатывает глаза. — За моего любимого старшего брата и мою вторую любимую невестку, — хихикает она, поднимая свой бокал.