Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о Черном Удильщике
Шрифт:

Детектив вылетел на мокрые доски пристани, попытался затормозить, заскользил и, не удержавшись, упал на бок. Оружие выскочило из руки и отлетело в сторону. Хек поймал пистолет ровно в тот момент, когда он, достигнув кромки, чуть не свалился в воду. Мерлуза быстро поднялся на ноги и огляделся: вдалеке маячил огонёк обогревающего костра. Осторожно ступая, детектив медленно двинулся по направлению к пылающей железной бочке. С нагромождения деревянных ящиков, сложенных возле стены, свисало замызганное дырявое полотно. Хек сделал еще несколько шагов вперёд, и ткань зашевелилась. Мужчина выпустил в воздух предупредительный выстрел и прокричал:

— Выходи, иначе следующая пуля найдет живую мишень!

Из-под тряпки раздался странный звук, похожий на утробный плач, и существо осело на землю. Запутавшись в складках, оно басисто захныкало. Его голос был странным, не похожим на человеческий: тембр раздваивался, имея одновременно и низкий, и высокий тон. В этой жуткой какофонии нельзя было различить пол чудовища.

— Какого ханоса… — Хек направил дуло на шевелящиеся отродье и подошёл ближе. В нос ударил зловонный запах гниющего мяса. Детектив протянул руку и откинул грязный полог в сторону. От увиденного Мерлуза попятился и зажал рот ладонью. Тряхнул головой, не желая верить своим глазам. Рука, в которой мужчина держал оружие, задрожала. Пистолет показался таким увесистым и громоздким, что пришлось опустить его. Существо подняло обезображенное мутацией лицо: половина головы деформировалась и покрылась тёмно-серой чешуёй. Один глаз был рыбьим. Он вылез из орбит, сместился к виску и, не двигаясь, бездушно смотрел куда-то в сторону. На месте носа образовались два гладких влажных отверстия. Губы превратились в упругие серые полосы и плотно облепили челюсть. Чудовище разомкнуло уродливую пасть и, тяжело дыша, проговорило:

— Он придёт за тобой, Мерлуза! Придёт! Как пришёл за Чавычем!

Детектив нахмурился, узнавая голос.

— Артур? — И отрицательно затряс головой: — Не может быть…

Существо оголило ряд острых зубов и несколько раз громко клацнуло челюстью.

— Морской бог заберет твою душу! Поглотит человеческое естество! Превратит в чудовище! — старьёвщик зашёлся в булькающем смехе, а после надрывно зарыдал: — И ты будешь страдать от боли так же, как и я!

Артур закрыл обезображенное лицо рукой, нашел край полотна и, кутаясь в него, зашептал слова молитвы:

— О Создатель, силой твоей всемогущей сохрани меня от всякого зла, чтобы я, непрестанно осеняемый светом благодати твоей, благополучно достиг тихой пристани твоего небесного Царствия и там вечно благодарил тебя, моего Спасителя, вместе с пресвятым источником и душами Трёх великих Сомов, сыновей твоих.

Мерлуза стиснул зубы, глубоко вдохнул и прицелился. Раздался выстрел, и мутант, издав короткий надломленный вскрик, прекратил шевелиться. На полотне, расползаясь в разные стороны, проступило кровавое пятно. Хек выдохнул, закрыл глаза и опустил пистолет. Некоторое время стоял молча, затем распахнул глаза, убрал оружие в кобуру, сделал пару шагов к выходу и, задержавшись на мгновение, обернулся через плечо. Оглядев мёртвого друга, замотанного в засаленную ткань, провел руками по лицу и проговорил:

— Да упокоят Сомы твою душу.

Мерлуза поднял взгляд к небу: молочный диск луны заслонили массивные крылья мохнатого бражника. Насекомое протяжно завизжало, спеша порадовать других падальщиков отличной новостью: сегодня на обед будет подано сочное, смердящее гнилью мясо.

Дурное предчувствие раскопало внутри неглубокую ямку и уютно устроилось в ней, свернувшись калачиком. Хек поспешил к выходу и, перейдя на бег, скрылся в густеющем мраке холодной улицы.

С последнего визита детектива таверна «Китовый ус» преобразилась: разбитые стекла сменили новые, оконные рамы и доски фасада были аккуратно покрашены тёмно-зелёной краской, а внутри, сидя за круглыми столиками, переругивались пьяные гости. Хек потянул на себя дверь и вошёл в зал. Некоторые посетители повернули к нему головы, но, узнав завсегдатая, продолжили трапезу. Сивуч Стеллер на своём месте за стойкой, протирая бокал, горячо спорил с гостем, который сидел на барном стуле напротив. Детектив сел рядом и, с интересом осмотрев гостя, вслушался в разговор.

— Отвратительное пойло! — произнёс, потешаясь, незнакомец. Одним большим глотком он опустошил кружку, сунул её Сивучу под нос и кинул на стойку горсть мореонов: — Наливай еще!

Хозяин таверны глянул на Мерлузу, ища у того поддержки. Детектив изучающе посмотрел на незнакомца: дорогой, хорошо скроенный коричневый костюм, бежевое пальто с капюшоном, крупный нос с горбинкой, бледная, почти синюшная кожа и чёрные сальные волосы, спадающие на плечи неряшливыми волнами. Посетитель повернул к Хеку голову, и его синие глаза недобро заблестели. Детектив прищурился — лицо мужчины показалось знакомым. Они несколько секунд буравили друг друга взглядами, после чего незнакомец отвернулся и вопросительно воззрился на человека за стойкой.

— На сегодня тебе достаточно, — Сивуч решительно убрал стакан на полку. — Ты выпил двадцать две бутылки, дружище. Не понимаю, как ты всё ещё держишься на ногах.

Хозяин таверны сгреб монеты себе в ладонь и протянул их странному гостю:

— Бери и уходи отсюда. Не хочу быть повинным в твоей смерти.

Мужчина в дорогом костюме захохотал и махнул рукой. Внимательно оглядел детектива, медленно слез со стула и направился к выходу.

— Оставь эти железяки себе, — он накинул на голову капюшон. — Всё равно от них толку нет.

Дверь за незнакомцем закрылась, и Хек, сдвинув брови, спросил:

— Это еще кто такой?

Сивуч пожал плечами, убирая в карман пригоршню монет.

— Не имею понятия. Этот сумасшедший выпил дневной запас алкоголя и сожрал восемь порций жареной рыбы. — Стеллер наполнил стакан, пододвинул его Мерлузе, положил локти на стойку и наклонился к завсегдатаю: — Я сначала подумал, что он из коалиции «Благой медузы». Хотел уж было пристрелить ублюдка.

Хек глотнул холодного крепкого жмыха и жестом велел Сивучу продолжать.

— Странный парень. Сначала совал мне в карман мореоны, а после начал рассказывать небылицы о морских божествах, о Создателе, — хозяин таверны сморщился. — Восхищался красотой и грацией тюленей… Ну, я и не стал его трогать. Сжалился: видно, случилось у парня что-то плохое, совсем умом тронулся.

Детектив хохотнул и одним глотком выпил содержимое кружки.

— Какая ты, оказывается, нежная и продажная душа, Сивуч! — он сложил губы в поцелуе, и хозяин таверны грозно замахнулся на него.

— Ах ты, щучий сын, Мерлуза! — Детектив уклонился от удара и ловко спрыгнул со стула. — А ну, пошел прочь! Чтоб неделю тебя видно не было!

Хек достал из кармана последнюю монетку и подкинул её, надеясь, что Сивуч поймает сверкающий мореон. Но тот угодил хозяину таверны прямо в лоб, а после со звоном упал на пол. Глаза Стеллера налились кровью, ноздри раздулись, щеки покраснели, а густые седые брови поползли на лоб.

Мерлуза трусцой побежал к выходу. Обернувшись через плечо, он, не удержавшись, крикнул:

— Не такой уж ты и грациозный, как говорят!

С этими словами Хек открыл дверь и вышел на улицу. Улыбка тотчас сползла с губ, а лицо приняло болезненный, усталый вид — таким детектив мог быть только наедине с собой. В животе урчало, но денег на еду уже не осталось — последние монеты он спустил на выпивку. Мужчина тяжело вздохнул, вспоминая события сегодняшнего дня. Ему не хотелось возвращаться в пустоту неубранной квартиры, и он решил, что, перед тем как отправиться спать, совершит привычный ритуал — проведает Риту.

Поделиться с друзьями: