Дело о Черном Удильщике
Шрифт:
— Светлячок!
Мерлуза переступил с ноги на ногу и тепло улыбнулся:
— Ну-ну, приятель! Что хорошего, если я упаду с такой высоты?
Звездочёт отстранился и, почуяв неприятный запах, исходивший от незнакомцев, закрыл нос ладонью.
— Фу! — он посмотрел на людей, которые прибыли вместе с товарищем. — Что за вонь?!
Марван и Аркан переглянулись, принюхались и пожали плечами. В воздухе витал аромат жареной рыбы, костра, табака и свежего воздуха. Внезапно из-за деревянных кадок, которые стояли неподалеку, вышла полная старуха. Её внешность была необычной: маленький рост, седые волосы, забранные в высокий густой пучок, пара невидящих глаз, целиком застланных белесой пленкой, и выдающийся нос с горбинкой. Тонкое вязаное платье с длинными широкими рукавами колыхалось на ветру, а во рту торчала курительная трубка. Мерлуза быстро подошел к ней и, наклонившись, крепко сжал провидицу в объятиях, уткнувшись ей в плечо. К детективу тут же подбежала светловолосая девочка. Малышка прильнула к его ноге, подняла на Хека слепые белые глаза и поинтересовалась:
— Братец, а что с твоей душой? В ней такая большая прореха — за год не залатать.
— Умбрина! — Мория нахмурилась и цокнула языком. — Разве можно так говорить?!
Мерлуза отмахнулся, присел возле девчушки и, застегнув верхние пуговицы её поношенной кофточки, ответил:
— Она такая, потому что болит, милая.
— Тебе грустно? — Умбрина прижала к груди мужчины тёплую ладошку. — Хочешь, я принесу твоей любимой вяленой рыбы?
Детектив печально улыбнулся:
— Было бы здорово. Спасибо!
Девочка радостно взвизгнула и помчалась прочь, попутно спотыкаясь о разбросанные по палубе плетёные верёвки. Коренастый мужчина, заметив это, обошёл бочку, в которой полыхал огонь, подобрал канат и ловко намотал его на локоть. Он приветственно качнул головой, узнав давнего товарища.
— Рад видеть тебя, Йосеф! — вставая, отозвался Мерлуза. — Ты не забыл, что должен мне денег?
— Выглядишь неважно, — буркнул мужчина, игнорируя вопрос. — Впрочем, как всегда.
Детектив усмехнулся и, переведя взгляд на провидицу, осторожно коснулся её шершавой ладони.
— Мория, хочу познакомить тебя со своими друзьями, — Хек подвел её ближе и положил морщинистую загорелую руку старухи на грудь Марван. — Это Марван Катран.
Женщина обомлела, не зная, как реагировать, и тихо поздоровалась.
— А это — Аркан Хамс, — старуха торопливо протянула ладонь и похожим образом коснулась мужчины. — Он провидец.
Инспектор с интересом осмотрел загорелое лицо, незрячие глаза и большой нос с горбинкой. Он никогда не видел, чтобы провидцы вели себя столь открыто — это потрясло инспектора до глубины души. В голову устремилось множество вопросов, на которые не терпелось узнать ответ. Мория провела по щеке Хамса шероховатым пальцем и расплылась в улыбке. Поднесла к губам трубку, затянувшись, выдохнула густой дым в сторону и, растягивая гласные, проговорила:
— Скромно шагаешь, да далеко ушёл, — она наклонила голову, рассматривая чёрную беснующуюся душу Аркана. — Поторопись вернуться, иначе забудешь дорогу назад.
Внутри что-то толкнулось, и Хамс подался вперёд:
— Что вы имеете в виду?
Старуха промолчала и задумчиво хмыкнула, делая еще одну затяжку. Потом внезапно развернулась и, поманив за собой гостей, уверенно зашагала в сторону капитанской каюты.
— Следуйте за мной, — оборачиваясь, прохрипела она. — Разговаривать возле кромки борта — плохая примета.
[1]Глупое дитя
[2]родной
Глава 29
Объединению — слава!
Мория нащупала рукой спинку стула и остановилась, пристально разглядывая диковинные души Марван Катран и Аркана Хамса. Деревянная поверхность студила кожу, и провидица провела ладонью по гладкому полированному изгибу. За всю свою долгую, умудренную опытом жизнь она ни разу не встречала проклятого сознания и сейчас не могла оторвать любопытного взгляда от вязкой, осквернённой материи. Несмотря на своё отвратительное естество, души были по-своему прекрасны: густые тяжёлые складки вздувались и путались, сливаясь друг с другом, словно взбесившиеся морские волны. Иногда сквозь безумное колебание прорывалось насыщенное фиолетовое свечение. Его зарево пульсировало, будто открытая рана, и, казалось, безмолвно молило о помощи. Чёрные души мужчины и женщины неустанно тянулись друг к другу и, пытаясь слиться в единое целое, непрестанно бились о ребра. «Их сознание одинаковое, — удивлённо подумала Мория. — Какая редкость!» Догадка пролетела мимо так быстро, что провидица не успела поймать её за хвост. Шустрая, она упорхнула ввысь и, раскинув тёмные крылья, скрылась из вида.
— Не стесняйтесь, прошу к столу, — вымолвила старуха, усаживаясь на своё привычное место. — Знаю, вы все очень голодны.
Провидица взяла с тарелки половинку лимона, поднесла его к носу и вдохнула резкий кислый аромат, желая перебить едкое зловоние, исходившее от посетителей.
Дверь в каюту отворилась, и в проёме возник кудрявый юноша в бежевой просторной рубахе и тёмных широких штанах. Вместо ремня на поясе болталась засаленная веревка, завязанная морским узлом. Он улыбнулся и потряс пузатой бутылкой в воздухе:
— Я принес виноградный жмых! — Звездочёт откупорил сосуд, и по комнате разлился пряный аромат. — Спорим, вы отродясь такого не пробовали?
Не мешкая, он разлил напиток по стаканам, поставил бутылку на стол и сел рядом с Хеком. Детектив повернулся, по-отцовски одернул воротник его рубахи и аккуратно затянул плетеные ремешки шнуровки. Юноша с благодарностью посмотрел на детектива и отвернулся, скрывая смущение.
Марван протянула руку, взяла из глубокой, доверху наполненной чаши незнакомый плод и с интересом рассмотрела его. Красный, округлый, душистый, он источал прекрасный аромат.
— Что это? — спросила женщина, окидывая взглядом присутствующих. — Никогда не видела ничего подобного.
Аркан оторвал восхищенный взгляд от старухи, посмотрел на неизвестное лакомство, пожал плечами и снова уставился на провидицу. Хек опустошил стакан, громко поставил его на место и тут же налил себе еще. Звездочёт сделал маленький глоток, слегка поморщился и ответил:
— Это яблоко. — Он опустил ложку в объёмный глиняный горшок, зачерпнул горохового пюре и положил себе в тарелку большую дымящуюся порцию. — Они растут только на островах Северной империи. Очень вкусные и долго хранятся. — Немного поразмыслив, он добавил: — Если держать их в холодном месте.
Марван с хрустом надкусила фрукт и с наслаждением пережевала его сочную свежую мякоть. Звездочёт приосанился и поспешил похвалиться:
— Я сам собирал!
На какое-то время люди, занятые трапезой, погрузились в молчание. Капитанскую каюту наполняло лишь звяканье столовых приборов, журчание разливаемых напитков и восторженные вздохи. Хамс, по своему обыкновению, нервничал: постоянно ронял вилку, передергивал плечами, бросал быстрые взгляды на Морию и Звездочёта.
— Ради Трёх Сомов, задавай же интересующие тебя вопросы! — провидица отложила ложку и посмотрела на Аркана. — Сил моих нет смотреть, как безумствует твоя душа!
В комнате воцарилась тишина. В следующую секунду кудрявый юноша прыснул от смеха и гости, вторя ему, рассмеялись.
— Значит, вы можете видеть человеческую сущность? — инспектор положил локти на стол. — Как такое возможно?
Старуха откинулась на спинку стула и, поковыряв ногтем в зубах, ответила:
— Видеть души способен каждый провидец, но для этого нужно приложить немалые усилия. — Мория заметила, что сознание Аркана успокоилось и, прекратив извиваться, выжидающе затаилось. — Видишь ли, дар очень похож на мышцу: чем усерднее тренируешься, тем крепче он становится.