Демон из тьмы
Шрифт:
Просто прими её предложение, настаивала какая-то его часть. Если она снова предаст его, он переживет это. Но потом он вспомнил, как она выглядела, когда, улыбаясь, смотрела на Руби, собирая вместе с девочкой ракушки.
Нет. Нет, я не смогу.
Если он позволит себе влюбиться в Кэрроу, а она снова покинет его, он не сможет жить с этим. Поэтому поверив ей, он доверит ей всю его жизнь.
Теперь ситуация была еще сложнее. Он привык заботиться о маленькой девочке, находящейся на попечении ведьмы. Если Кэрроу оставит его, она заберет с собой ребенка.
Что было недопустимо. Он уже решил, что если Кэрроу может удочерить Руби, то и он тоже может это сделать. Если девочка нуждается в матери, которая будет любить её, то она нуждается и в отце, способном защитить её.
Отец. Его новое предназначение и новое имя для него. Теперь он не будет ублюдком, рабом и убийцей, это новое имя для него вытеснит все эти прозвища. Теперь он не просто сын шлюхи...
Когда он не ответил, она спросила:
– А как же Руби? Её друзья и школа остались дома.
– Девочка приспособится. Так же, как я должен был сделать это снова и снова.
– Я хочу большего для неё. Я думала, что и ты тоже.
– Скажи мне, как я могу поверить тебе и снова пойти за тобой в новый мир? Когда я сделал это последний раз, для меня всё закончилось не очень уж хорошо.
– Но тебе ведь сейчас лучше здесь, не так ли?
– Да же если и так, то я заслужил своё счастье, - сказал он, вспомнив своё пребывание в тюрьме и пытки Чейза. А вспомнив то отвращение, с которым относился к нему Чейз, Мальком сказал:
– Примут ли люди в твоем мире меня таким, какой я есть?
Она отвела взгляд.
– Твой вид...считается не очень дружелюбным, есть те, кто будут считать тебя врагом только из-за того, кто ты. Но мы не узнаем, смогут ли они взглянуть на тебя по-другому, пока не попробуем.
– Возможно, твой дом не может быть лучше этого места.
Слепящий свет, звуки, её поведение...
– Может он и не лучше, но он другой. Там мы живем в ковене, и Руби нужно многому научиться у остальных ведьм. Мальком, она может быть опасна, когда вырастет. Чародейки проявляли к ней интерес, меня это тревожит, - сказала она.
– И у меня дурное предчувствие на счет этого места. Как будто что-то приближается. Смертные вернутся сюда, их будет еще больше. И опасность, подстерегающая нас на этом острове, гораздо сильнее чем всё, что может ожидать нас дома.
– Ах, у тебя предчувствие. Да неужели?
– Ты что, не поверишь ни чему, из того, что я говорю?
– Она раскраснелась сот злости на него.
– Если ты думаешь, что я буду врать об опасности, угрожающей нам, то я начинаю задаваться вопросом, а сможем ли мы вообще когда-нибудь вернуться отсюда?
– Довольно удобно. Это твоё предчувствие.
– Ла Дорада до сих пор может быть где-то здесь. Ты помнишь её? Та ужасная женщина, что волочилась по тюремным коридорам, сея хаос?
– Я не волнуюсь на счет неё. Фактически, она меня освободила. Она - не повод для беспокойства.
Кэрроу подозрительно прищурилась.
– Ты, кажется, совершенно убежден, что этот остров лучше моего дома. Ты видел во сне мои воспоминания?
– Да, - ответил он без всякого стыда.
От потрясения рот Кэрроу открылся, но она быстро совладала с собой.
– Что ты видел?
Тебя, танцующую на столах.
– Я видел мельком кое-что из твоего мира. Машины и прочие технические новинки. Достаточно для того, чтобы я предпочел остаться здесь.
– Ты видел что-то из моей жизни?
Почему бы не сказать ей?
– Я видел твои войны. Видел, как ты безрассудно бросалась в бой.
– Там не так уж много войн, Мальком.
– Я видел тебя, раздевающуюся перед незнакомцами.
Она и не думала смущаться по этому поводу.
– Ты видел меня с другим мужчиной?
Малькома очень пугала такая перспектива.
– Нет, не видел. Но я видел чертовски достаточно. Почему ты так ведешь себя?
Она невинно пожала плечами.
– Тому много причин. Я была одна, у меня не было ни перед кем обязательств, и это было здорово. Я не стесняюсь, наша культура такова, что люди любят веселиться и любят свободу. Плюс ко всему, так я подпитываю свою силу.
Теперь была его очередь испытать шок.
– Это источник твоей силы?
Она кивнула.
– Счастье. Веселье. Они дают мне силы.
– Кэрроу склонила голову, оценивающе глядя на него своими зелеными глазами.
– Мальком, я не собираюсь извиняться за это и за всё, что я делала.
Когда он стал еще более угрюмым, она сказала:
– Тебе почти четыре сотни лет. Мне же нет еще и пятидесяти. Так что не осуждай меня за то, что я веселилась, когда была молода и свободна. И не осуждай меня за то, что скрывала, откуда я черпаю свои силы.
Не осуждать её? Да кто он, черт возьми, такой, чтобы осуждать кого бы то ни было?
– Ты намерена продолжать вести себя так же?
– Только неделю перед Пепельной Средой.
– Когда он нахмурился, она объяснила, - Это общегородской праздник. Повсюду веселье и дикий кутеж. И я надеюсь, что ты пойдешь туда со мной.
– Она осторожно придвинулась к нему поближе.
– Если ты видел мои воспоминания, то будет справедливо, если я узнаю о твоих.
– Она провела кончиками пальцев по шрамам на его запястьях.
Когда он отпрянул, она убрала руку.
– Ты никогда не научишься доверять мне, да?
– Её лицо было полно печали.
– И это всё не потому, что ты считаешь этот остров лучшим местом для жизни - ты просто боишься, что я снова предам тебя, как только мы вернемся? Ты и не думал идти на поиски, не так ли? И ты вовсе не собираешься помогать нам выбраться с этого острова?
– Нет. Не собираюсь.
Она задохнулась от возмущения.
– Ты что, ждешь, что я буду вечно носить этот ошейник? Жить беспомощной и уязвимой без всякой магии? Я - ведьма, Мальком!
– Уязвимой? Ты под моей защитой - я обещал тебе. И кроме того, здесь ты в гораздо меньшей опасности, чем там, в своем мире, среди войн.
– Ты когда-нибудь оставишь в прошлом свой гнев?
Он пожал плечами.
– Черт побери, демон, скажи мне. Ты будешь когда-нибудь доверять мне снова?
– Я не знаю.
– Просто ответь мне!
– крикнула она.
– Да или нет?
Старые страхи одержали верх.
– Нет.
Слегка коснувшись лба рукой, она сказала:
– Ты собираешься продолжать держать меня на расстоянии? И дальше быть со мной таким же холодным? Ты поступаешь со мной так же, как мои родители.
– Она горько усмехнулась.
– Ну у тебя хотя бы есть для этого основание.