День судьбы
Шрифт:
– В самом деле? – выдержав ее взгляд, равнодушно проронил Стивен. – Это, наверное, несчастный рыбак, попавший в шторм.
– Возможно, – спокойно согласилась Милдред, – но странно то, что он не местный.
– Море могло принести тело с материка, – философски заметил Стивен.
– Могло, – согласилась Милдред, не сводя глаз с его непроницаемого лица. – Скорее всего, так и было. К несчастью, при нем не оказалось никаких документов, а лицо обглодано рыбами.
Повисла напряженная пауза. Милдред поспешила изменить тему разговора и принялась расспрашивать Вивьен о ее ближайших концертных планах.
Если шеф местной полиции и предполагала, что Стивен имеет какое-то отношение к утопленнику, то, очевидно, не захотела говорить об этом при всех.
Вивьен, улыбаясь, делилась с Милдред своими планами, рассказывала какие-то забавные истории, случившиеся с ней во время гастролей, но все время чувствовала настороженность Стивена, сменившую то спокойствие и почти детскую жизнерадостность, с которыми он вступил на лед катка.
– Спасибо, – сказала Вивьен, откинувшись на спинку сиденья автомобиля.
Они не спеша ехали к дому по замерзшей дороге, вьющейся среди темного леса.
– За что? – удивился Стивен.
– За самую замечательную ночь в моей жизни. Я никогда еще так не веселилась.
Стивен улыбнулся.
– А мне кажется, ночь только началась.
По телу Вивьен разлилась теплая волна желания. Но мысли ее крутились вокруг слов Милдред.
– Милдред знает о нападении на тебя? – спросила она.
– Конечно. Я счел необходимым сообщить ей об этом. Она шеф полиции острова и должна знать, что происходит на территории, за которую она отвечает. Думаю, Джо тоже кое-что ей рассказал, и Милдред отлично знает, что под скалами нашли тело не какого-то неосторожного рыбака, а диверсанта.
– Тебе грозят неприятности? Тебя будут мучить расспросами?
– Не думаю. Пара звонков в организации, на которые я работаю, и меня оставят в покое. Тем более что я не могу рассказать ничего интересного.
– Скоро наладят телефон? – Вивьен в эти дни наслаждалась полной оторванностью от внешнего мира с его заботами и тревогами, и ей хотелось продлить волшебное время блаженного уединения.
– Трудно сказать. Обычно в первую очередь ремонтируют линию, ведущую к поселку, так как до главной лаборатории труднее добраться.
– Так же, как и к твоему дому! – обрадовалась Вивьен.
– Точно. – Стивен был на удивление немногословен, все свое внимание он сосредоточил на заснеженной дороге.
– Как ты думаешь, может кто-нибудь появиться в доме, не договорившись предварительно о визите?
– Давай доживем до завтра, хорошо? – Впервые за многие годы Стивену не хотелось думать о будущем.
– Хорошо. – Вивьен улыбнулась той самой озорной мальчишеской улыбкой, которая заставила Стивена потерять голову при первом же взгляде на ее фотографию. – Ты не можешь на минутку остановить машину?
Стивен с удивлением взглянул на Вивьен. Насколько он помнил, она ничего не пила. Правда, на улице мороз…
– Конечно. Только найду подходящее местечко. Тебе в самом деле невтерпеж?
– Да, да! Совсем невтерпеж!
– Сейчас остановимся.
Надо было настоять, чтобы она потеплее оделась, сокрушенно подумал Стивен. Он осторожно съехал на обочину и заглушил мотор.
– Снег очень глубокий, – предупредил он Вивьен. – Давай я выйду первым и помогу тебе выбраться.
– Это совершенно не нужно. – Вивьен открыла дверцу. Стивен заметил странный огонек в ее глазах. – Ты знаешь, конечно, что я воспитывалась в монастырской школе.
– Да, твой отец как-то говорил об этом.
– Так вот. Мы жили в горах, там было удивительно красиво, и мимо монастыря часто ездили машины с туристами. Нас держали в школе в ужасной строгости, почти как в тюрьме, но природа брала свое. Я часто фантазировала, – Вивьен, улыбнувшись воспоминаниям, расстегнула куртку. – Я мечтала заниматься любовью на бархатном заднем сиденье роскошного автомобиля.
Вивьен сдернула куртку, бросила ее на заднее сиденье и решительно стянула через голову свитер, под которым не оказалось белья.
Стивен замер. Вивьен была невероятно хороша. Грудь сияла ослепительной белизной и казалась высеченной из мрамора, хотя он знал ее теплую и нежную мягкость.
– Ты закоченеешь!
– Нет, – Вивьен потянула вниз «молнию» на шерстяных брюках, – если ты поторопишься.
Стивен готов был поклясться, что в мире мало найдется таких сумасшедших, как они, обуреваемые неистовым желанием.
Он кинулся помочь Вивьен справиться с брюками, а она нетерпеливо стащила с него меховую куртку и принялась так поспешно расстегивать фланелевую рубашку, что пуговицы с треском полетели в разные стороны.
– Счастье, что на джинсах нет пуговиц, – бормотала Вивьен, занимаясь «молнией» на джинсах Стивена.
– Я сожгу эти проклятые трусики, – пообещал Стивен, с трудом пробираясь сквозь скользящий шелк белья в теплую глубину тела Вивьен.
Они устроились, как хотела Вивьен. Стивен всей тяжестью прижал ее к сиденью, и Вивьен, дрожа всем телом, отдалась его почти звериной страсти.
Завершение пришло молниеносно и было таким ошеломляющим, что Вивьен хрипло застонала от восторга, а Стивен зарычал, как нападающий на добычу волк. Их остывающие от любовных объятий тела были скользкими и влажными. Стивен неожиданно подумал, как нелепо они выглядели бы, если бы Милдред Кин, озабоченная его безопасностью, выслала за его машиной патруль.
– Это было, – прошептала мечтательно Вивьен, – намного лучше, чем я воображала.
– Но все-таки на заднем сиденье не так удобно, как в кровати, – укоризненно заметил Стивен, пытаясь привести одежду в порядок.
– Зато ощущения незабываемые, – возразила она, одеваясь.
– Незабываемые, – согласился Стивен, перебираясь на сиденье водителя.
Ему казалось, что они очень долго простояли на обочине, но, взглянув на приборную доску, Стивен с удивлением обнаружил, что прошло всего десять минут. Да и то половину времени они потратили на возню с неуклюжей зимней одеждой. Оказывается, всего можно достигнуть за невероятно короткие мгновения, если очень постараться.
– Стивен?
– Да?
Мысли Стивена блуждали вокруг необходимости обеспечить надежную охрану. Не для себя – для Вивьен. Небо, похоже, очистилось, на остров с материка уже легко попасть. Надо вызвать людей…
– Я люблю тебя.
Он вздрогнул и неуверенно отозвался:
– Не выдумывай.
– Это правда. – Вивьен нервно стиснула кулаки.
Стивен чувствовал обращенный на него напряженный взгляд Вивьен, но не шелохнулся, сделав вид, что не может оторваться от заснеженной дороги.