Дикая река
Шрифт:
— Моя секретарша — полный бардак. Простейшие инструкции ей недоступны. И ходит она, как косуля на льду. Умудрилась споткнуться и вылить чашку кипятка мне в пах.
— А ты уверен, что это не было нарочно? — усмехнулась я. — Кажется, ты не самый простой начальник.
Он будто даже польщен был этим замечанием.
— Спасибо. Но нет, в ней нет ни капли хитрости. Просто слишком радужная для этого мира. Это был несчастный случай.
— И как там твой… нижний фронт?
Он провел языком по нижней губе, и я невольно сжала бедра.
— Вроде все нормально. Но если хочешь проверить — только скажи.
— Я же говорила: в дикие реки я не захожу.
— Точно. Тебе же нравятся скучные профессора.
— Не увиливай. Почему ты ее не уволишь?
— Это Кэсси Уинфилд, — сказал он, потянувшись к миске с орешками.
— Дочь Саманты Уинфилд? Помню ее. Она ведь настоящая радость в обертке, да?
— Именно.
— Так почему ты просто не скажешь ей, что не сработались?
— Саманта руководит Magnolia Haven и выбила для бабушки комнату с садиком. А для бабушки цветы — все.
— Понятно. Это было мило. Я всегда любила твою бабушку. Она ведь работала в библиотеке? Помню, как она и тогда все время говорила о своих цветах. Она еще может ухаживать за садом?
— Нет. Мы с Кингом теперь этим занимаемся. Точнее, сажаю в основном я. Кинг приезжает, болтает с ней, развлекает.
Вот этого я не ожидала. Никогда бы не подумала, что Ривер Пирс сажает цветы. Хотя грязь ему, наверное, близка. Просто раньше я не представляла, что речь идет о земле, а не о чем-то… ином.
— Ты мягче, чем кажешься.
— Не обольщайся. Только для нее.
Я кивнула. Понимала. С моим отцом — та же история.
— То есть ты отплачиваешь Саманте, взяв на работу Кэсси?
— Все верно.
— Тогда придется смириться. Потерпи, милый. Может, попробуй хвалить ее за то, что у нее получается, и не зацикливаться на остальном.
Его взгляд стал горячим, будто прикоснулся ко мне.
— Ты любишь похвалу, королева?
Я прочистила горло:
— Не особенно. Но большинству это приятно.
— Ладно. Подумаю над этим. Но теперь вернемся к делу. Я рассказал — теперь твоя очередь.
— Тебе мало было в больнице, когда я устроила истерику? Может, сегодня сосредоточимся на тебе. Уверена, кроме кипятка на штанах, у тебя еще есть повод поныть.
Он допил пиво, бросил десятку на стойку и встал.
— Ну все. Я пошел.
Я закатила глаза:
— Драматизируешь. Перестань вести себя как ребенок.
— А по-моему, это ты ведешь себя как ребенок. Хочешь от меня большего — дай что-то взамен.
— Я точно не в отчаянии. Если не хочешь делиться — мне-то что?
Я подняла бровь.
— Я вижу, как у тебя участилось дыхание. Тебе это нравится. Так что перестань все отрицать и просто поговори со мной.
— Тебе кто-нибудь говорил, что ты до невозможности властный? И грубый?
— Каждый день, — ответил он, вперившись в меня взглядом и ясно давая понять, что ждет продолжения.
— Ладно. Посмотрим... Я была в больнице, и у отца есть улучшения — это здорово. Потом встретилась с матерью в управляющей компании и заплатила за нее аренду. После чего она назвала меня куском дерьма, потому что я заплатила напрямую, и это ее взбесило. А потом пришла на работу, где через пару часов соберется человек пятьдесят, чтобы отплясывать под кантри, и Деми с Пейтон хотят, чтобы я с ними плясала линейные танцы и устроила девичник. А я бы лучше вонзила себе в глаз раскаленный прут. Достаточно откровенности?
Из его чертовски сексуального рта вырвался громкий смех, и я не смогла отвести взгляда. Он был чертовски красив. Резкие черты, широкие плечи, темные глаза. Он снова уселся на барный стул.
— Да пошла она. Она должна тебе в ножки кланяться. Я так понимаю, она хотела, чтобы ты отдала деньги лично ей?
— Именно. Но мы уже проходили это слишком много раз. Она бы взяла деньги, половину потратила на аренду, остальное — кто знает на что. А через неделю снова пришла бы ко мне.
Он кивнул.
— Ну и штучка. А что у тебя с линейными танцами?
— Я просто не люблю вливаться в толпу. Групповые активности — не мое. Но Деми и Пейтон мне нравятся.
— Я тоже не любитель такого. Терпеть не могу. Но иногда выбираюсь с парнями, просто посидеть в сторонке. В этом нет ничего плохого.
— То есть ты сажаешь цветы для бабушки и отсиживаешься в стороне, пока остальные веселятся. Любопытно, Дикая Река, а ты вообще умеешь развлекаться?
Когда я предложила ему налить еще пива, он попросил воды. Я поставила перед ним стакан.
— Мне особо не нужно веселье. Я просто делаю то, что хочу. Много работаю, провожу время с бабушкой, встречаюсь с друзьями, и есть еще время с Катлером — это, пожалуй, самый приятный момент недели.
Этот мужчина — один сплошной сюрприз.
— Сплошная работа и никакого отдыха?
Зачем я спросила? Почему мне вообще не все равно?
— Ну, если ты спрашиваешь о том, о чем я думаю... Да. Я люблю хорошо провести время с женщиной. Говорят, я чертовски хорош в постели. Так что да, секс — мой способ разрядки, можно сказать.
А тут не стало жарче?
Я прочистила горло, пытаясь сохранить невозмутимость, но такого ответа не ожидала. Хотя именно это и хотела услышать.
— Мы уже выяснили, что ты не слишком-то похож на юриста, так что должен же ты хоть в чем-то быть хорош.
Мой голос дрожит?
Он обвел пальцем край стакана, и, по какой-то причине, это было самым сексуальным движением, что я когда-либо видела.
— А ты? Тебе нравится секс? Я бы не сказал, что скучный профессор может тебя удовлетворить.
У него точно докторская степень по психологии. Он умел читать людей. Наверное, поэтому меня к нему и тянуло. Мы оба были закрытыми и постоянно оценивали окружающих.
— Я никогда не рассчитывала на мужчину в этом вопросе. Всегда справлялась сама.
Да, я это сказала. И это правда. Мне не за что краснеть.
Он снова провел языком по губам.
— Ни один мужчина тебя так и не довел до оргазма? Жаль. Многое теряешь, королева.
— Мужчины вообще не особо в этом искусны. Так зачем мне полагаться на кого-то, если я могу получать удовольствие когда и сколько угодно? — Я игриво подняла брови.