Дитя дракона
Шрифт:
— Да, он так и делает, правда? — говорю я, чувствуя себя лучше.
— Черт возьми, да! Он на седьмом небе от счастья, и ты это знаешь. Ты видела, как загораются его глаза, когда он тебя видит?
Я улыбаюсь, прекрасно понимая, о чем она.
— Я должна ему сказать!
— Да! — говорит она, взволнованная не меньше меня.
Я обнимаю ее еще раз и бегу искать Лэйдона. Сейчас только полдень, и нужно время, чтобы найти его. Когда я все-таки выслеживаю его, я нахожу его на вершине одного из высоких зданий, выходящих на пустынную пустошь. Он один, и его хвост лениво мечется туда-сюда. Я выхожу на крышу, и он оглядывается через плечо.
— Калиста, — говорит он, улыбаясь.
— Что ты здесь делаешь?
— Тишина и покой, — усмехается он. — Все эти люди, они странные и шумные.
— Они тебя беспокоят?
— Беспокоят? — размышляет он. — Больше, чем перемены.
— Хорошо, — говорю я, вкладывая свою руку в его. — Это так славно. Мы сможем все это починить и заставить работать снова.
Лэйдон пожимает плечами.
— Перемены.
— Ну, это еще не все, что изменится, — говорю я, приближаясь к тому, что мне нужно ему сказать.
— Хм, — говорит он, и это больше похоже на шипение.
— Надеюсь, ты не будешь против…
— Против? Это касается тебя или их? На счет тебя, я не возражаю. Ты делаешь меня счастливым, прогоняешь прочь мое одиночество.
— Хорошо, — говорю я. — Скоро к нам присоединится еще кое-кто.
— Кое-кто? Еще больше? — спрашивает он, указывая на то место, где другие выжившие устроили свой дом.
Я качаю головой, мое горло сжимается, и я не могу произнести ни слова. Слеза скатывается, и он осторожно вытирает ее.
— Калиста, что происходит?
— Я беременна, — выпаливаю я.
Его глаза расширяются, и он громко шипит.
— Беременна? — он повторяет это слово, склонив голову набок. — Это правильное слово?
— Да, — смеюсь я, глядя на свой живот. — Беременна.
— Ты в этом уверена? — тихо говорит он, кладя руки мне на живот.
Я киваю, не в силах вымолвить ни слова, не зная, какой будет его реакция. Он водит руками по моему животу, опускается передо мной на колени, затем наклоняется и целует мой живот через рубашку. Он издает тихий звук, похожий на гул, затем до моих ушей доносятся тихие слова, и я понимаю, что он поет. Я не могу разобрать все слова, но они звучат так красиво, что на глаза наворачиваются слезы. Закончив, он поворачивает голову и прижимается ко мне, словно прислушиваясь к сердцебиению. Я кладу руки ему на голову, прижимая его к себе, и он обнимает меня. Наконец он встает и несколько раз моргает.
— Я подготовлюсь! — резко произносит он.
— Подготовлюсь?
— Да, нам еще многое предстоит сделать. Купол должен быть исправлен. Нашему ребенку ничто не будет угрожать здесь, в нашем доме. Нам понадобится больше жилого пространства. Ты больше не пойдешь со мной на охоту. Это слишком опасно, а ты будешь рисковать двумя жизнями. Я научу остальных быть полезными.
— Я не больна, — говорю я.
— Нет, не больна, а идеальна. Ты — само совершенство. — Он наклоняется и целует меня.
— Спасибо, — говорю я, чувствуя, как его любовь обволакивает меня. — Я люблю тебя, — он отстраняется и смотрит мне в глаза, словно ищет что-то.
Мое сердце отказывается биться, когда понимаю, что произнесла эти слова. Три слова, которые я так долго сдерживала. На самом деле я не хотела их говорить. Они вырвались сами, но меня наполняет чувство, что все идет как надо.
Это правда. Я люблю его!
Мне нравится, как он защищает меня, как прикасается ко мне, как заботится. Мне нравится, как он улыбается, и мое сердце екает при виде этого. Я люблю его! Он смотрит мне в глаза, потом улыбается, и улыбка озаряет его лицо, как солнечные лучи.
— Я люблю тебя, — говорит он и притягивает меня к себе.
Я прижимаюсь к его прохладному телу, и он сжимает меня в объятиях. Он кладет свою голову на мою, и мы смотрим на пустыню. Его хвост двигается из стороны в сторону, а крылья трепещут, издавая единственный звук, который нарушает нашу идиллию.
Город в развалинах, но мы можем это исправить. Мы будем работать в команде, все вместе, и мы создадим дом для нашего ребенка. Две наши расы сольются воедино, и будущее станет чем-то новым и светлым. Вот что создаст наша любовь. Я мечтаю о будущем, счастливом в его объятиях, в нашем новом городе, который будет блестящим и ярким. О будущем наших детей и мире, который мы оставим после себя.
— Мне нужно увидеться с Джоли, — говорю я, не желая покидать его объятия. — Она захочет знать, как ты все это воспринял.
— Я пойду со своей любовью, — говорит он, и мы вместе направляемся в библиотеку, где я ее оставила.
— Джоли? — окликаю я, не видя ее.
Тишина.
Мы с Лэйдоном проходим мимо интерактивных панелей, но ее нигде нет.
— Возможно, она пошла за едой, — говорит он.
— Может быть, — говорю я, и меня охватывает тревожное предчувствие.
Я останавливаюсь, когда мы выходим на улицу, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому свету. Мэй прогуливается вокруг пустого фонтана.
— Мэй! — зову я. — Ты не видела Джоли?
Мэй останавливается и смотрит на нас.
— Нет, — говорит она. — Разве она не в библиотеке?
— Нет, я только что оттуда.
— Хм-м-м, я просто пришла сюда, чтобы посмотреть на этот фонтан, чтобы понять, откуда в него поступала вода. Жаль, но я не видела ее. Вероятно, она убежала, чтобы проверить какую-то идею. Ты же знаешь, какой импульсивной она может быть.
— Да, может, — говорю я, но беспокойство продолжает грызть меня.
— Попробуй поискать в казарме, — говорит она, пожимая плечами.
— В казарме?
— Да, так мы называем здание, в котором спим. Это еще не похоже на дом, так что, ну как-то так.
— Ладно, спасибо.
Мы идем к казарме. Впереди я вижу Амару и Ингу. Амара, как всегда, громкая и резкая, Инга идет, опустив голову.
— Все, что я хочу сказать, что если бы мы были уверены, что большая часть энергии пойдет в казармы, у нас бы не было этой проблемы.
— Эй, Амара, — окликаю я, когда мы подходим ближе.
— Что? — спрашивает она, когда Инга поднимает глаза, умоляя меня глазами избавить ее от общества Амары.
— Кто-нибудь из вас видел Джоли? — спрашиваю я.
— Нет, и мне все равно, — говорит Амара, проходя мимо меня.
— Эй! Я не могу ее найти, — говорю я, расстроенная ее отказом.
Лэйдон встает перед ней, преграждая ей путь.
— И это моя проблема, так? — спрашивает Амара через плечо.
— Ну, это не так, но, я имею в виду, вы могли бы просто немного помочь, — говорю я, чувствуя себя побежденной.