Дитя любви
Шрифт:
Тэра вздохнула.
— В чем дело? — беспокойно спросил Майкл, немного отстранился и посмотрел ей в лицо. — Тебе грустно?
— Чуть-чуть. Я в легком замешательстве. Знаешь, Майкл, когда тебе стукнет сорок, ты тоже загрустишь.
— О'кей, — решительно сказал он. — Рассказывай. Это из-за твоей карьеры? Игра Люси разбудила в тебе старые воспоминания? Ах, Тэра, какая трагедия, что эта авария сломала тебе карьеру!
— С моей карьерой скрипачки покончено, но я по-прежнему творю музыку. И это единственное, что имеет значение, не так ли? Я помню то, что ты говорил в Танглвуде.
— Да. И я не передумал. — Он осторожно погладил ее волосы. — Все будет хорошо. Что бы ни случилось.
— Надеюсь, — вздохнула она. — А грущу я главным образом из-за дочери. Год назад она поехала в Испанию, влюбилась в богатого винодела и через несколько недель вышла за него замуж. С тех пор я видела ее только однажды.
— Она счастлива?
— Думаю, да. Он прекрасный человек.
— Но?
— Право, не знаю. Я возлагала на нее такие надежды… Думала, что она совершит что-то выдающееся, дерзкое… — Она засмеялась. — Звучит немного театрально, правда? Понимаешь, ей хотелось выступать в международных соревнованиях по конкуру. Мы с Солом волновались, зная опасности конного спорта. А теперь она утратила стимул. Когда я в последний раз видела ее, вообще не было разговора ни о какой карьере. Она просто хотела быть со своим мужчиной.
Майкл внимательно слушал и время от времени кивал.
— А теперь, когда Алессандра оставила мысль о конкуре, я испытываю разочарование в ней. — Тэра тряхнула головой и грустно улыбнулась. — Глупо, да?
— Нет. Это вполне естественно. А что думает Сол?
Тэра ощутила внутри ледяной холод.
— Не знаю, — горько сказала она.
В какой-то степени это было предательством. Посторонний человек не должен знать, что муж что-то скрывает от нее. Но Тэра догадывалась: Майклу можно доверять, он с уважением и пониманием отнесется к ее откровенности и сохранит тайну.
Тэра вновь ощутила теплоту и признательность к своему рыжеволосому спутнику, с которым так легко делиться сомнениями и переживаниями.
— Знаешь, — задумчиво сказала она, подставляя пальцы под брызги фонтана, — когда я была моложе, то думала, что человеку с возрастом становится легче разделять чувства с близкими людьми, что он привыкает говорить даже о самых сложных и деликатных вещах, никого не задевая. Верила, что с годами все становится проще. А вместе этого… — Она махнула рукой.
Майкл встал, потянул Тэру за руку и заставил подняться.
— Где твоя машина? — спросил он.
— Дома, в Оксфордшире. Меня привез Роланд.
— Уже слишком поздно возвращаться на поезде. Пойдем ко мне в гостиницу.
— Майкл! Я не прыгаю из постели в постель!
— Я и не прошу этого. Хотя если бы ты сделала даже самый слабый намек…
— Не сделаю!
Ольшак крепко обнял ее и поцеловал в щеку.
— По крайней мере, я буду знать, что ты находишься под той же крышей и в безопасности. Это замечательно.
Они шли, обняв друг друга за талию. Утром, сладко выспавшись в разных номерах, они встретились в ресторане за завтраком.
— Если бы кто-нибудь увидел нас вместе за яичницей с беконом, — улыбнулся Майкл, — ни за что не поверил бы, что мы чисты и невинны!
— Чисты как снег, — с усмешкой согласилась Тэра.
Она развернула белоснежную льняную салфетку и с любопытством огляделась по сторонам. Ее внимание привлекла парочка в углу. Хотя женщина сидела в профиль, Тэра сразу узнала в ней члена королевской семьи. Мужчина, пристально смотревший ей в глаза, определенно не был ее мужем.
Намазывая маслом теплую булочку, Тэра лукаво улыбалась. Наверняка ночь этой пары была совсем не такой целомудренной, как у них с Майклом.
— Мы еще увидимся? — спросил Ольшак. — Как добрые друзья.
Тэра на секунду задумалась.
— Почему бы и нет? — наконец тихо сказала она.
К любовникам подошел человек в униформе и что-то прошептал. Женщина негромко расхохоталась. Тэра уловила только часть сказанной ею фразы:
— Запасной выход? Черт возьми, как захватывающе!
Майкл взглянул на Тэру и подмигнул.
— Думаю, нам это не понадобится.
— Нет. Мы будем презирать опасности и выйдем через парадное, — фыркнула Тэра.
Четыре-пять фоторепортеров, ожидавших на улице в надежде сделать скандальный снимок, начали терять терпение. Тэра и Майкл их не интересовали. Но один из папарацци опознал известных людей и был заинтригован. На первые страницы этот кадр не пойдет, но заработать будет можно.
Он поднял свой аппарат и принялся щелкать…
ГЛАВА 21
Джорджиана изучала свое лицо в зеркале. Удивительно, насколько за последние годы продвинулась вперед техника косметической хирургии! После операции прошло всего три дня, а кровоподтеки и пятна на подбородке и шее едва заметны. Прекрасная, мягкая, гладкая кожа…
Она положила зеркало на белое покрывало и откинулась на гору мягких подушек. Джорджиана была чрезвычайно довольна собой, как будто она совершила это чудо собственными руками.
И правда, размышляла она, последние несколько недель — с тех пор как она случайно увидела Тэру — все идет прекрасно. В результате этой встречи родился захватывающий план, перешедший в стадию осуществления.
Джорджиана решила пробыть в клинике дольше, чем собиралась. Она могла уехать домой еще накануне, но здесь царила такая приятная, такая успокаивающая атмосфера… Кроме того, на этой неделе Дейнман торчал на симпозиуме в каком-то институте. Это означало, что он будет задерживаться на вечерних заседаниях. А кто же станет восхищаться результатами ее страданий?
Помимо всего прочего, в анонимной атмосфере клиники она чувствовала себя намного свободнее. Тут Джорджиана могла делать то, на что дома не осмелилась бы. Тихое присутствие мужа — неважно, дома он или нет, — тормозило хитросплетение ее планов. Джорджиана знала, что Дейнман любит ее, но иногда ей казалось, что он боится ее дерзких фантазий.
Возможно, ему бы не понравилась изобретательность Джорджианы, которая в поисках способов докопаться до секретов Тэры дошла до того, что наняла неприметную машину и стала следить за женой бывшего мужа. Но это было только начало.
Ездить за соперницей в маленьком пурпурном «воксхолле» было очень забавно. Джорджиана стала забавляться дальше, купив очаровательный короткий вьющийся темно-каштановый парик — полную противоположность ее собственным длинным прямым светлым волосам — и смешную одежду, создававшую образ средней служащей, а не праздной светской дамы.