Для блага Отечества
Шрифт:
П а у з а.
РАЛЬФ. А теперь, мои актеры... Я хочу сказать, что для меня было счастьем работать с вами. Сегодня вечером вы одни выходите к зрителям. Так пусть сидящие в этом зале в полной мере насладятся вашим искусством и навсегда запомнят этот вечер.
ЛИЗ. Мы постараемся, мистер Кларк.
РАЛЬФ. Арскотт!
АРСКОТТ (Цезарю). Идешь на три шага впереди меня. Если хоть раз споткнешься, сам знаешь, что с тобой будет. Пошли?
РАЛЬФ. Ваш выход.
АРСКОТТ делает шаг вперед, но тут же спохватывается.
АРСКОТТ. Алебарда! Алебарда!
Ему дают алебарду, и ОН выходит. Впереди ЦЕЗАРЬ, бьющий в барабан. За сценой АКТЕРЫ с трепетом слушают первый монолог Кайта.
АРСКОТТ. "Если кто из вас, джентельмены, пусть он даже не ополченец, желает пойти на службу Ее Величества и посбить спеси с французского короля, если у кого из вас, подмастерья, строгий хозяин, а у тебя, сынок, непочтительные родители; если какому слуге жрать нечего, а муж женою по горло сыт,- приходите все к честному сержанту Кайту в таверну "Ворон" в нашем славном городе Шрусберри. Вас там угостят на славу и мигом избавят от всех забот...".
Под торжественные звуки Пятой Симфонии Бетховена, под аплодисменты, хохот и свист офицеров и матросов Первого Королевского флота начинается первое в Австралии представление пьесы Джорджа Фаркера "Офицер-вербовщик".