Дочь Темных вод
Шрифт:
– Итак, что происходит? – крикнул мой близнец. – Говори, что делать!
– Где Лирр? – Голос принадлежал Ате, которая отстреливалась от убегающего врага и ухитрялась при этом не сводить с нас своих серых глаз. От ее тела отделился гистинг – огромный, в форме медведя, – и устремился в лес. А затем мимо нас пронеслись две тени, я был готов поклясться, что это Джеймс Димери и женщина в длинном призрачном платье. Но они исчезли прежде, чем я успел убедиться в этом.
– Что вы делаете? – закричал я Ате, глядя вслед уходящим. – Если вас убьют сейчас, когда вы отделены от гистинга…
– Придется рискнуть. В одиночку гистинги быстрее найдут и загонят Лирра в угол, – оборвала меня женщина. – Ты видел, куда делся этот ублюдок?
Я повернулся, чтобы осмотреть холм. Лирра нигде не было видно.
– Он ускользнул, – сказал я. Мысли быстро сменяли друг друга. – Бенедикт, оцепи поляну и собери наших людей. Мистер Пенн поможет тебе.
– Мы сами позаботимся о Лирре, – твердо заявила Ата и отправилась вслед за своим гистингом.
Бенедикт посмотрел на Пенна, который уже освободил и вооружил немало своих товарищей, и затем кивнул:
– Очень хорошо. А ты займешься штормовичкой?
Я колебался. Бенедикт был здесь, Ата вроде цела и невредима, но можно ли доверять брату? Глаза моего близнеца были, как всегда, непроницаемы, но когда я посмотрел на него, он улыбнулся.
– Я знаю, когда лучше соблюсти свои интересы, брат, – проворчал он, стряхивая кровь с конца сабли. – Иди и найди свою ведьму.
У меня не было времени спорить из-за слова «свою». Я вернулся к тому, что осталось от костра, одновременно с Энн Ферт. Она стащила маску и выкинула ее вместе с блестящим ключиком, а теперь стояла, задыхаясь, над потемневшими углями, ища хоть какие-то признаки своей дочери.
Я заставил себя сделать то же самое. Дым рассеялся, глаза уже привыкли к темноте, и я боялся, что наконец разгляжу обугленную, сморщенную фигуру. Но вместо смерти я увидел жизнь. Там, где упала Мэри, из земли вырвался саженец. Он был едва ли выше колена, но, пока я смотрел, он дрожал и вытягивался, выбрасывая новые ветви. Еще одна лиственница. Новое гистовое дерево. А еще в золе были следы. Всего два, и они сразу обрывались, словно Мэри шагнула из одного мира в другой.
По рукам побежали мурашки.
– Она пошла за Лирром. Уж поверьте. Вы со мной, мистер Россер?
Энн потерла замерзшими руками красные от усталости и холода глаза. Она протянула руку, и я понял, что ей нужна моя сабля.
Я протянул оружие, и она взяла его уверенным, крепким захватом.
– Я с вами, миссис Ферт. Ведите.
Сорок шестая глава
Женщина в большом мире
Мир вокруг меня был наполнен огнем и жаром, болью и ужасом. Мысли метались, каждая распадалась на тысячу фрагментов, чувства вспыхивали и гасли, словно искры.
В один пылающий миг я увидела, как от меня отделяется Тейн. Сначала она была моим зеркальным отражением, потом стала изменяться и превратилась в кого-то другого. Коснулась на прощание лица и растеклась, как туман на морском берегу.
Мир вокруг наполнился прохладной водой и лесом, уходящим корнями в небо. Я-Тейн и просто я бежали по лужам, по щиколотку погружаясь в них, а впереди несся авангард из тысячи стрекоз, что светились золотым и пурпурным. Моргоры выставили из воды пышные плюмажи плавников и щелкали зубами, когда мы проносились мимо них. Существо с головой лошади и телом собаки пробиралось сквозь тени, опустив морду до земли. От него исходил бледно-оранжевый свет. Гуден.
И хотя я никогда раньше не была в этом месте, я знала его, чувствовала до мозга костей и принимала, как самый реалистичный сон. Я шагнула из огня в Темные воды.
Но прежде чем я впитала благоговейный трепет, страх и осознание того, насколько невероятно происходящее со мной, мир изменился в третий раз. Я оказалась в летней Пустоши, наполненной мягким ветром и прохладным мхом. Я поняла, что произошло, с той же уверенностью, с какой узнала Темные воды. Тейн пробудила арктическую Пустошь.
– Тейн, – позвала я гистинга, отряхивая обгоревшую одежду.
Она оказалась почти целой, вот только сапоги прожгло насквозь, и я едва не вывихнула лодыжку, пытаясь обрести равновесие.
– Тейн!
– Я здесь, – раздался ее голос.
Она возникла передо мной, приняв ту же форму, что и в огне, – что-то от меня, мамы и кого-то еще. Выражение ее лица было спокойным, но чуть нетерпеливым. Нить призрачной плоти тянулась между нами, от груди к груди. Голос мамы зазвучал в голове: «Пока Тейн в тебе, никто из вас не пострадает».
Так вот как выглядит наша связь. И вот как она работает: Тейн спасает меня от смерти и тем самым спасает себя.
Тейн снова заговорила:
– Мы прошли сквозь Темные воды, Мэри. Теперь мы в безопасности.
– Как? – прохрипела я.
– Мы с тобой – одна плоть, – продолжила Тейн. – Мы связаны так, как Лирр и остальные никогда не будут. А я – часть материнского дерева. И могу куда больше прочих гистингов. Но сейчас не время для разговоров. Лирр хочет сбежать.
Я выпрямилась, ужас во мне нарастал с каждым ударом сердца. Жар. Пламя. Запах дыма, который все еще окружал меня и был таким плотным, что мне казалось, я не могу дышать. Я помнила руки Лирра на спине и силу его власти, гнавшую меня вверх по холму к лиственнице, на верную смерть.
Я не должна была остаться в живых. Я не могла пройти сквозь Темные воды и душой, и телом. Но мой мир стал местом, где невозможное возможно. И я стала его обитателем.
– Не сбежит, – сказала я и почувствовала себя сильнее от одних этих слов.
Вместе с силой пришла злость, а в голове прояснилось. Лирр пытался сжечь меня заживо. Он околдовал меня и погрузил в ужас, да такой жуткий, такой удушающий, что я до сих пор не могла выбраться из него.
Я не люблю, когда меня пугают.
Лирр намеревался покалечить и убить всех в этой странной, неуместной среди льдов Пустоши – и людей, и гистингов. Он украл мою мать и превратил ее в тень самой себя. Он убил Гранта – или привязал его. Он разрушил бесчисленное множество жизней, мучая их и терзая десятилетиями.