Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Круг сужался. С каждой новой деталью, с каждым словом Стива, невидимая петля вокруг шеи юнги Кита затягивалась все туже. Совпадения становились слишком уж очевидными, чтобы быть просто случайностью.

— Хорошо, Стив, — проговорил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Спасибо. Это важная информация. Продолжай наблюдение, но будь еще осторожнее. Не спугни его раньше времени. Если он что-то замышляет, он должен сделать свой ход.

Стив кивнул и вышел, оставив меня наедине с еще более тяжелыми мыслями. Данные Вежи, подкрепленные наблюдениями Стива и воспоминаниями старого канонира, складывались в единую, безрадостную картину. Похоже, мы нашли нашу «крысу». Оставалось только понять, как она собирается действовать дальше и, самое главное, с кем она связана. Ведь вряд ли этот мальчишка, пусть и ловкий воришка, провернул бы такую сложную операцию в одиночку. За ним кто-то стоял. Кто-то, кто направлял его, кто снабжал информацией, кто, возможно, и отдал приказ убрать Рида.

Морган вернулся только под вечер, когда солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо над Портобелло в кроваво-красные тона. Он вошел в кабинет без стука, как всегда уверенный и немного вальяжный, но в его глазах я заметил легкую усталость.

— Ну что, Генри? Как прошла твоя «дружеская беседа» с Блэквудом? — спросил я, отрываясь от карты Портобелло, которую я в очередной раз безуспешно пытался изучать, чтобы отвлечься от гнетущих мыслей.

Морган хмыкнул, налил себе вина из уже початой бутылки.

— Блэквуд — интересный персонаж, — начал он, усаживаясь в кресло. — Умный, начитанный, с манерами, нетипичными для нашего брата-пирата. Мы с ним проговорили несколько часов. О Дрейке, о его отце, о картах, о сокровищах. Он, безусловно, одержим этой темой, это его навязчивая идея, семейное проклятие, если хочешь. Он расспрашивал меня о твоих планах, о том, что мы нашли на Монито, что ты думаешь делать дальше. Любопытство у него неподдельное, это точно.

— И что ты ему сказал? — поинтересовался я.

— Ровно столько, сколько счел нужным, — усмехнулся Морган. — Немного правды, немного тумана, немного лести его познаниям в истории. Он признался, что осматривал твой водолазный колокол на Барбадосе. Говорит, чисто из профессионального интереса, как инженер. Утверждает, что конструкция его впечатлила. Никакого страха или попыток скрыть этот факт я у него не заметил. Он вообще держится довольно открыто, хотя и с налетом какой-то… обреченности, что ли.

— То есть, ты думаешь, он не причастен к краже карт и убийству Рида? — прямо спросил я.

Морган на мгновение задумался, потирая подбородок.

— Если он и причастен, то он чертовски хороший актер, Крюк. Настолько хороший, что смог бы обвести вокруг пальца самого дьявола. Я не почувствовал в нем лжи, когда мы говорили о Риде. Он осудил это убийство, назвал его подлым и бессмысленным. Сказал, что мертвый агент Кромвеля не расскажет нам ничего ценного о планах его хозяина. И в этом он прав. Но… — Морган сделал паузу, внимательно глядя на меня. — Интуиция мне подсказывает, что Блэквуд чист в этом конкретном деле. Его интерес к Дрейку — это другое. Это его личная вендетта, его семейная сага. Он может быть опасен, если его интересы пересекутся с нашими, но вряд ли он стал бы воровать у тебя карты, чтобы передать их Коксу. Это не его стиль. Да и мотива я у него не вижу. Он сам хочет найти Эльдорадо, а не помогать в этом англичанам.

Я молча выслушал Моргана. Его оценка Блэквуда во многом совпадала с моими собственными ощущениями и данными Вежи. Если Блэквуд и был «темной лошадкой», то его игра была куда сложнее и тоньше, чем банальное предательство ради денег или по принуждению.

— Значит, остается Кит, — подвел я итог, и голос мой прозвучал глухо.

Морган кивнул.

— Похоже на то. Мальчишка оказался паршивцем. Кто бы мог подумать? Ты его из такой грязи вытащил…

— Вот именно, — я сжал кулаки. Чувство горечи и разочарования смешивалось с холодной яростью. — Значит, нужно брать его. И брать сейчас, пока он не натворил еще больших бед. Или не сбежал.

В этот самый момент дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился взъерошенный Стив. Лицо его было встревоженным.

— Капитан! Морган! Кит… он пропал!

Мое сердце ухнуло куда-то вниз. Пропал! Значит, он почувствовал, что тучи сгущаются. Значит, он решил действовать.

— Как пропал? Когда? — резко спросил я, вскакивая с места.

— Только что, капитан! Я отошел буквально на несколько минут, чтобы переговорить с одним из наших по поводу ночного караула на складах. А когда вернулся на «Ворон», его каюта пуста. Вещи тоже исчезли. Кое-кто из матросов видел, как он недавно проскользнул к сходням с небольшим узелком в руках. Сказал, что идет на берег по твоему поручению. Никто и не заподозрил ничего.

Проклятье! Он все-таки успел ускользнуть. Этот юркий змееныш, этот мелкий воришка, обладающий звериным чутьем на опасность. Он понял, что за ним следят, что его вот-вот раскроют, и решил не дожидаться развязки.

— Он не мог уйти далеко, — прорычал я, хватаясь за саблю и пистолеты. — Морган, Стив, за мной! Обыскать порт, таверны, все злачные места! Он должен быть еще в городе. Если он попытается покинуть Портобелло, его нужно остановить любой ценой! Этот щенок знает слишком много. И если он доберется до испанцев или англичан…

Я не договорил. Последствия были очевидны. Если Кит расскажет все, что знает о нас, о наших планах, о карте Дрейка, о моих способностях, связанных с Вежей, это будет катастрофа. Вся наша операция, вся Вольная Компания, все наши надежды на Эльдорадо — все пойдет прахом.

Мы выбежали из губернаторского дворца на уже погрузившуюся в сумерки площадь. Город жил своей ночной жизнью: из таверн доносились пьяные песни и крики, по улицам бродили патрули пиратов, в окнах домов горели тусклые огни. Где-то в этом лабиринте улочек и переулков прятался маленький, но очень опасный предатель. И у нас было очень мало времени, чтобы его найти.

Глава 13

Ночь окутала Портобелло плотным, влажным покрывалом. Запахи гниющей рыбы, дешевого рома и дыма от бесчисленных костров смешивались в тяжелый, одуряющий коктейль. Мои парни, разбившись на группы, уже прочесывали ближайшие к губернаторскому дворцу кварталы, заглядывая в каждую подворотню, в каждую щель. Сам я, вместе с Морганом и Стивом, рванул в сторону порта. Если Кит и впрямь решил удрать из города, то лучшего места ему не найти. Десятки лодок, яликов и шлюпок покачивались у причалов, готовые в любой момент принять беглеца.

— Он не дурак, — заметил Морган, перепрыгивая через какую-то бочку, преградившую путь. — Понимает, что порт — первое место, где его будут искать. Скорее всего, затаился где-нибудь в трущобах, пережидает.

— Возможно, — согласился я, не сбавляя шага. — Но проверить все равно надо. Стив, возьми своих ребят, прочешите верфи и склады у воды. Морган, твои пусть перекроют выходы из города по суше. А я… я попробую взглянуть на все это сверху.

Благо, Вежа уже подсвечивала мне на внутреннем «экране» несколько подходящих зданий с плоскими крышами, откуда открывался неплохой обзор на портовую часть города и прилегающие улочки. Выбрав ближайшую трехэтажную постройку, некогда принадлежавшую зажиточному купцу, а ныне превращенную в импровизированную казарму для моих людей, я быстро взобрался наверх по наружной лестнице.

Поделиться с друзьями: