Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дороги мертвецов
Шрифт:

— Это была записка с предупреждением, — добавляет он, заправляя очки в локоны. — Доставлена вместе с тремя отрубленными пальцами.

— Что за черт? — Восклицаю я.

Хантер захлопывает дверцу холодильника, доставая молоко.

— Анализ ДНК показал совпадение. Фелисити Тейт. Адрес неизвестен, и о пропаже не сообщалось. За эти годы она несколько раз попадала в больницу с передозировкой наркотиков.

— О чем, черт возьми, думает этот псих? — Энцо трет лицо. — Это не соответствует его образу жизни. Серийные убийцы не нарушают своих правил.

— Что говорилось в записке? — Я перевожу взгляд с одного на другого.

Достав свой телефон, Тео протягивает его мне, чтобы я прочитал. Я чувствую, что меня сейчас вырвет, когда я просматриваю корявый почерк.

Чем дольше ты будешь скрывать ее от меня, тем больше будет смертей.

Ты принадлежишь своей семье.

Терпение — это дар Божий.

У тебя очень мало времени.

— Что это? — Я хмуро смотрю на строки случайных чисел. — Координаты?

— Мы послали Хадсона и Кейда проверить это. — Хантер поправляет свой новый слуховой аппарат. — Они уехали несколько часов назад.

— У меня плохое предчувствие по этому поводу, — жалуется Энцо, доставая таблетки от головной боли. — Этот ублюдок насмехается над нами.

— Пусть играет в свои дурацкие игры. Харлоу останется здесь, и мы собираемся повесить его на чертовой петле, когда найдем.

Прихватив бутылку воды, я медленно выхожу из кухни. Все они смотрят в пространство, поедая приготовленные мной сэндвичи. Это начало. По крайней мере, они больше не бросают на меня убийственные взгляды.

— Харлоу проснулась, — объявляю я.

Их взгляды устремляются на меня, в них читается что-то среднее между возбуждением и трепетом.

— Она что-нибудь говорила? — Спрашивает Хантер.

Отбрасывая воспоминание о ее сладких губах на моих, я пожимаю плечами.

— Не особо. Она сейчас снова заснула.

Он выходит из комнаты, не сказав больше ни слова. Тео смотрит ему вслед, пока Энцо колеблется. Если он прикусит губу еще сильнее, из нее пойдет кровь.

— Она захочет тебя увидеть.

Энцо выглядит пораженным.

— Я не хочу.… Я не могу. Мы сделали это с ней.

— Просто поднимись туда, Энц. Обо всем остальном побеспокоишься завтра. Я чувствую то же самое, но прямо сейчас мы нужны ей больше, чем наше чувство вины.

Сдержанно кивнув, Энцо следует по стопам своего лучшего друга. Я остаюсь с болтуном, который в раздумье пялится на свои потрепанные конверсы.

— Ты поднимаешься? — спросил я.

— Я-я? — Тео заикается. — О, я так не думаю.

— Да ладно тебе, чувак. Ты ведь здесь, не так ли?

— Я не уверен, почему.

— Потому что… это твой дом.

— Мне нужно идти. — Тео пропускает мои слова мимо ушей. — Кейд и Хадсон скоро позвонят, чтобы узнать, как дела. Скажи Харлоу… скажи ей... — Он тяжело вздыхает. — Забудь об этом.

Я кладу руку на его поникшее плечо. Призрак, который бродит по этому дому, так часто остается невысказанным, существуя только в пустом пространстве, которое она оставила позади. Никто не чувствует это так остро, как Тео.

— Тебе позволено хотеть чего-то большего, — прямо говорю я. — Не важно, что голос в твоей голове кричит, что ты не должен. Алисса хотела бы, чтобы ты нашел немного счастья.

— Что, если… мы этого не заслуживаем? — беспокоится он.

— Мы этого не заслуживаем. — Я отступаю, указывая наверх. — Но, несмотря ни на что, мы — это все, что у нее есть. Я не брошу ее, как это сделал весь мир.

Сую несколько бутылок воды в его пустые руки, хватаю его фланелевую рубашку и тащу наверх. В комнате Харлоу куча ожидающих щенков вызывает смех.

Энцо свернулся калачиком в воронке, которую я оставил позади, одной рукой, похожей на дерево, прижимает Харлоу к груди. Он... на самом деле храпит.

— Он спит? — Я тихо смеюсь.

Хантер развалился в кресле рядом с кроватью, закинув босые ноги на матрас. Он смотрит на капельницу.

— Потерял сознание в тот момент, когда его голова коснулась подушки.

Я ставлю бутылку с водой на пол и ищу свободное место, куда можно втиснуться. Хантер рычит, когда я сбрасываю его ноги и забираюсь к Харлоу, с другой стороны, так что она оказывается зажатой между мной и Энцо.

— Ты мог бы и на полу посидеть, — ворчит Хантер.

— И пропустить объятия? Ни за что.

— Если кровать сломается, ты ее починишь.

— Как скажешь.

Тео не отходит от двери, наблюдая за нами с явным ужасом, как будто столкнулся с водоёмом, кишащими акулами, а не с ночевкой. Он неуверенно входит в комнату.

Рот Хантера слегка приоткрывается, пока я не толкаю его локтем, чтобы он отвел взгляд. Мы не хотим сейчас спугнуть Тео. За последние годы он не был так близок к нам.

— Нам нужно поставить сюда телевизор, — замечаю я, прижимаясь к груди Харлоу.

Глаза Хантера уже закрыты.

— Ты планируешь делать это часто, Ли?

— А ты разве нет?

Выключив свет, Тео делает глубокий вдох, прежде чем свернуться калачиком в изножье кровати. Она достаточно большая, чтобы ему было где поспать, подтянув ноги к груди и свернувшись в тугой комочек.

— И кровать побольше, — сонно добавляет Хантер.

Я чуть не умираю, когда вмешивается Тео.

— Согласен.

ГЛАВА 26

ХАРЛОУ

Я резко просыпаюсь, сжимая в руках черную футболку большого размера, которую я украла из гардероба Хантера. Моя кровать пуста впервые за целую неделю. Тяжело дыша, я заставляю себя успокоиться.

Я дома.

Я в безопасности.

Я жива.

Звук чьего-то храпа проникает в мой охваченный паникой мозг. В углу, свернувшись калачиком, как спящий младенец, спит Тео. Я не могу поверить, что он остался на ночь.

Стопка книг на моем прикроватном столике — свежая подборка из его богатого литературного наследия. Я сходила с ума от постельного режима, но его ежедневные визиты для бесед и обсуждения теорий книг помогали мне оставаться в здравом уме.

На этой неделе я увидела его с новой стороны. Под ощутимым беспокойством, ледяной отстраненностью и неуклюжим очарованием скрывается добрый, заботливый и вдумчивый человек.

Поделиться с друзьями: