Дух и прах
Шрифт:
– Но это тот самый экспонат из новостной статьи? – продолжал допытываться Карсон.
– Без сомненья.
Мы стояли плечом к плечу, пристально разглядывая статую, словно она Мона Лиза, а мы пытаемся разгадать Код да Винчи.
– И что нам теперь делать? – поинтересовалась я.
Карсон окинул взглядом худую фигуру шакала:
– Теперь нам нужен план, как вынести ее отсюда.
– Готова выслушать все возможные предложения.
Тут понадобится что-то покруче джедайского фокуса. Статуя действительно была размером с собаку. Вот только явно не чихуахуа. Даже если мы сможем забрать ее с пьедестала, не встревожив сигнализацию, то вряд ли пронесем на улицу в моей сумочке.
– Может, попробуем магию? – тихонько спросил Карсон, прикрываясь шумом от детских воплей возле мумий. – Тогда, в Сент-Луисе, Братство использовало ее для бегства.
– Ага, только чтобы получить на это энергию, они ранили охранника. Такой камень преткновения для хороших парней.
– А может, получится использовать самого шакала? Вдруг он как-то включается? – спросил Карсон, обходя вокруг статуи.
– Не знаю, – буркнула я. – Сейчас гляну в инструкции.
Карсон спокойно посмотрел на меня из-за спины статуи, словно вовсе не разделял моих переживаний:
– Эй, я просто подкидываю идеи. Не надо огрызаться.
Он был прав, и я скорчила виноватую гримасу:
– Извини. Просто ненавижу вопросы без ответов.
Так обидно находиться в шаге от решения задачи, но не иметь последней подсказки.
– К тому же все это, – я обвела рукой мумии, музей, все вокруг, – совсем не помогает. Я словно стою внутри электрического поля.
– Все в порядке. Давай просто сосредоточимся на шакале. – И опять он прав. – От статуи исходят какие-нибудь импульсы?
Я сосредоточилась на другом своем зрении и взглянула снова:
– Очень слабые. И это странно. Я не ожидала древнего фараона, но от погибших в кораблекрушении должна была почувствовать больше. Не говоря уже об Оостерхаусе.
– Да уж, – не скрывая свою неприязнь к профессору, согласился Карсон. – Давай его не упоминать.
Позади него одна из учительниц, сопровождающих экскурсию, запахнула кофту плотнее, оглядываясь вокруг. В комнате похолодало, но так медленно, что я только сейчас это заметила. И не стала валять дурака и убеждать себя, будто причина в сплит-системе. Некий очень реальный дух проскользнул в копию гробницы.
Он не имел отношения к разрушающимся мумиям и артефактам для бальзамирования. Было в нем нечто знакомое.
Показалась тень Оостерхауса, постепенно становясь все отчетливее, словно картинка на запотевшем от дыхания стекле. Профессор выглядел точно как тот фантом со статуэтки, которую мы оставили в квартире, но призрак не должен быть способен перемещаться так далеко.
Однако Оостерхаус явно меня узнал.
– Как вы здесь оказались? – прошептала я. – Вы привязаны и к этому шакалу тоже?
Все остальные – включая Карсона – отреагировали только на холод. Тень вытягивала огромное количество энергии, чтобы проявиться, пусть даже лишь передо мной.
– Вы сделали это! – воскликнул он, радостный, как Санта на Рождество. Профессорские щеки горели румянцем над седой бородой, и его волнение, казалось, вызывало ответную вибрацию у шакала. – Вы нашли недостающую часть меня, – поведал Оостерхаус. – Я почувствовал, что она пробудилась, и это притянуло меня сюда.
Я ощутила движение, а затем и сам фантом Оостерхауса в базальтовой статуе – хотя он настолько ослаб, что чувствовался лишь потенциал. Как мог столь маленький и дремлющий отпечаток иметь такую силу, чтобы притягивать к себе другие тени?
– Что происходит? – прошептал Карсон мне на ухо. – У тебя странное выражение лица, и мне это совсем не нравится.
Не ему одному.
Учительница потерла затылок, словно пытаясь унять тревожное покалывание. Затем спешно увела учеников дальше, оставляя нас с Карсоном наедине с привидением и группой древних теней.
– Оостерхаус здесь, – сообщила я стажеру, возвращаясь к наблюдению за профессором, который перемещался по залу, с живым интересом изучая диорамы и экспозиции в комнате для мумификации.
Карсон выглядел встревоженным:
– По-моему, ты сказала, что он не в состоянии покинуть артефакт.
– Именно так я и думала.
В комнате становилось все холоднее, при этом тень набиралась силы, словно место каким-то образом ее подпитывало. Плохо. Я взглянула на Карсона и с изумлением поняла, что он также видит привидение, без какой-либо помощи с моей стороны.
– Ты его видишь? – спросила я.
– Да. – Только, похоже, Карсона это не радовало. – Понятия не имею, как.
Оостерхаус закончил свой осмотр и стоял, сложив руки за спиной и блуждая взором по настенной росписи и иероглифам, украшавшим копию гробницы.
– Какая удача, что все закончится здесь. Это место вполне подходит.
– Подходит для чего? – Плохое предчувствие перерастало в ужас.
Мой вопрос явно обрадовал профессора:
– Чтобы прочувствовать ритуал, милая девочка.
– В каком смысле? – в свою очередь уточнил Карсон. Вероятно, он слышал призрака так же хорошо, как и видел.
Оостерхаус обернулся к стажеру со снисходительной улыбкой:
– Поясняю, мой мальчик. Медленно. Постарайся не отстать. Вы нашли часть моей души, которая покоилась с костями. Мое «ка». Теперь осталась только «ах» – часть, ждущая в загробной жизни.
– Вы говорите загадками, – огрызнулся Карсон. – Это шакал Оостерхауса или нет?
– То, что вы ищите, здесь.
Профессор положил руку на голову шакала, распластав ладонь между острыми ушами. И когда он обратил свой взор ко мне, его глаза светились лихорадочным блеском:
– Выполни свое обещание, Кебехет, и я раскрою тебе секреты Черного Шакала.
– Как вы меня назвали?
Мое дыхание вырвалось туманным облачком, иней расползался по стеклу выставочных витрин, но это было ничто в сравнении с холодом плохого предчувствия в груди.
– Дочь Анубиса, – пояснил профессор, гипнотизируя меня своими темными глазами. – Защитница мертвых. Только ты в состоянии помочь мне. Никто другой не имеет такой силы.
– Он играет с тобой, солнышко. – В голосе Карсона отчетливо звучало предостережение. – Не позволяй своему эго толкать тебя на глупости.