Дурная кровь
Шрифт:
– Ильза сент Рей! С вами все в порядке? – донесся до меня голос Артона. Я крикнула в ответ, что жива и здорова, и решила выглянуть в окно с чудом сохранившемся стеклом.
Бывшая фабрика располагалась в отдаленном районе, но отсюда был неплохо виден город. Его хаотичные постройки, перемежавшиеся полуразвалившимися хибарами и высотными зданиями, подсветка воздушной трассы, попеременно то гаснущая, то вспыхивающая снова. И огромная башня, которая возвышалась над нами, видимо, и являющаяся культурной меккой Клоаки. Не знаю, что бы могло заставить меня здесь обитать, так как жизнью это вряд ли можно было назвать.
Какое-то смутное чувство тревоги заставило меня резко отшатнуться от окна, в котором тут же образовалось небольшое обугленное круглое отверстие. Я невольно вскрикнула, и в снесенную тут же одним ударом дверь вбежал Артон. Вслед за ним ворвался Пол, мой второй телохранитель.
– Дарх! – выругался он, Артон же молча, дернулся ко мне и повалил на пол, прикрыв своим телом. Это было довольно самоотверженно и трогательно с его стороны, хотя я оказалась лежащей лицом в плиточной крошке и грязи, многолетней давности.
– Стреляли из здания напротив. Уровень пять или шесть. Проверь, - скомандовал Артон. Затем, легко приподнявшись надо мной, заставил проползти в угол подальше от окон и выхватил передатчик.
– Клауд! В ильзу сент Рей стреляли. Цела. Пол на месте разбирается. Да, ждем.
Он отключил передатчик и тяжело, но облегченно выдохнул. Как только с ним связался Пол и доложил, что в доме напротив все чисто, мы переместились в другую комнату. Ту, что ребята выбрали для нашего ночлега.
Я сразу же залезла на отведенное мне место и набросила на себя походное покрывало. Меня морозило. Страха не было. Просто холод пробирал до костей.
Дан появился спустя четверть часа, немного бледный, но как всегда собранный и бесстрастный. Но по тому, как он прижал меня к себе, я поняла, что за меня волновались. Не стесняясь Артона, Клауд поцеловал меня, снова обнял, и, не желая отпускать из таких надежных объятий, начал расспрашивать моего телохранителя о том, что произошло.
– Ты что-то заметила?
– выслушав отчет парня, Клауд обратился ко мне. Все это время я прижималась к нему, ловя себя на том, что дрожь постепенно утихает, и приходит осознание случившегося.
– Скорее, почувствовала, - вымучено улыбнулась я, - я стояла у окна, и мне показалось, что сейчас произойдет что-то плохое, у меня заболела голова. Вот здесь.
Я указала на висок, Клауд с Артоном молча, переглянулись.
– Если бы ты осталась на месте, выстрел попал бы тебе точно в висок. Туда, куда ты показала. Мы можем считывать остаточные следы пребывания объекта, если прошло не более нескольких минут, как стоящего, так и движущегося.
– И что же?
– Целились именно в тебя. Не в кого-то из нас. Это не ошибка. Джети, кто хочет тебя убить? Там, на станции, теперь здесь? Я думаю, что это один и тот же человек. Почерк один. Каждый раз он выбирает разных исполнителей. Но действует с маниакальной настойчивостью. Кто он?
Клауд склонился надо мной, практически скрывая от остальных. Артон тактично вышел, оставляя нас одних.
– Доверься мне, пожалуйста! Скажи мне, кто твой враг?
Что я могла ответить Клауду? Что подозреваю собственного отчима? Но и знать, откуда может прийти опасность он должен. Поэтому немного поколебавшись, я ответила:
– Это семейное, Дан. В нашем клане не все так просто. И мне кажется, опасность грозит именно оттуда.
Хотя, если это так, мой отчим снова преступно нарушил договор, заключенный с мамой, наплевал на все, и во что бы то ни стало, хочет меня убить. Зачем? Чем я ему мешаю именно здесь и сейчас? На Клоаке, разыскивая того, кто отравил…
Отчим политик. Достаточно известный, и имеющий власть. Нет, не так, бредящий властью настолько, что когда-то женился на женщине, беременной от другого. Этот брак принес ему деньги, влияние, поднял в глазах главы клана. Но не дал главного. Не помог реализовать лелеемую им мечту – встать во главе Содружества. Вот уже более тридцати лет это место неизменно занимает Сиверс сент Терион, безопасность которого обеспечивает верховный леор, мой дед. Да, именно безопасность главы, в первую очередь, а Содружества уже во вторую, или десятую. Говорили, что они были связаны между собой многолетней дружбой, чуть ли не родством и общими интересами. Хотя лично я подозревала деда в умелом шантаже и манипулировании леором Терионом. Пока тот пребывал у власти, верховный леор мог не волноваться за собственное будущее. Но за последние годы стабильность их власти сильно пошатнулась. То и дело вспыхивали восстания в колониях, аристократы пытались выбить себе преференции. Псы замышляют заговор. Дед не мог этого не знать. Как и не мог не знать личность моего отца, настоящего. Зачем я здесь? Чтобы пройти ритуал и навсегда отказаться от данной при рождении силы? Или дед замышляет что-то другое? Почему мне вообще позволили приехать на станцию?
– У моего отчима есть серьезный повод меня ненавидеть, - совсем уже тихо произнесла я, - было несколько покушений, доказательств нет, лишь подозрения.
– А что же твоя мать? Неужели продолжает жить с человеком, который хочет убить ее дочь?
– У нее нет другого выхода, - я запнулась, - и она делает все, чтобы сохранить мне жизнь.
– Я его уничтожу,- произнес Клауд. Не пообещал, а просто поставил в известность как принятое решение, которое не подлежит обсуждению.
– Это опасно. И неосуществимо. И я не хочу потерять тебя, едва мы нашли друг друга.
– Ты меня не потеряешь, - Клауд обхватил обеими ладонями мое лицо и поцеловал. Почти невесомо и очень нежно.
– Тот, кто в тебя стрелял, знал, где ты должна будешь появиться. Это значит, что за нами следили, и кто-то нас сдал.
– Думаешь, на станции шпион?
– Уверен. Более того, я просто уверен, что он отправился на Клоаку вместе с нами.
– И что теперь? Ты будешь держать меня взаперти и никуда больше не выпустишь? – бросила я пробный камушек.
– Я убедился, что тебя нужно держать только рядом с собой.
– Вот видишь, все просто, - улыбнулась я.
– С тобой ничего не бывает простым и понятным, - Дан потерся об мои волосы щекой.
– Вы нашли исполнителя?- решила я отвлечь мужчину от неприятной темы и затронула еще менее приятную.
– Нам удалось выйти на корпорацию, которая приторговывает медикаментами с просроченным сроком годности. Официально все утилизируется, но на таких продажах можно неплохо заработать. Лекарства поступают в благотворительные больницы и аптеки. Все довольны, пациенты не жалуются. Так вот, один из заказов вызвал подозрение – слишком маленькие партии, можно сказать, что с таким клиентом вообще не выгодно сотрудничать. Однако он не в первый раз закупает у них препараты. Мы отследили движение его счетов через сеть, а после узнали, кто скрывается под именем Химера.
– И где он?
– Не так далеко, как ты думаешь. В здании, которое здесь все называют Щепка. Оно охраняется со всех сторон, в него практически невозможно попасть. Но не для нас.
– Так легко, что даже не верится, - засомневалась я.
– Не так легко, как ты думаешь. Для того чтобы узнать что-то о Химере, нам пришлось захватить и допросить несколько работников правопорядка, трудящихся на Клоаке, затем мы взяли негласного хозяина этой планеты и слегка его припугнули. Он проникся не сразу, но после согласился сотрудничать. Химера выполняет заказы для всех, кто хорошо платит, он сделал себе на этом репутацию, и нажил врагов. Эти враги и подсказали где его искать и на кого надавить.