Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двое на острове
Шрифт:

– Поверьте, о вашей личной жизни в печати мало появлялось материалов. Просто было сообщение, что вы разведены, и все.

– А другие члены семьи: родители, братья, сестры?

– О них я ничего не знаю, - ответила Лекси неохотно.
– Кажется, ваши родители погибли в авиакатастрофе несколько лет назад.

– Вам известно, где я живу? Лекси задумчиво грызла орех.

– Как раз пытаюсь вспомнить. Кажется, писали, что в Нью-Йорке. И еще было написано про Гавайи. Но я не уверена. А, вот еще вспомнила: у вас есть офис в Лос-Анджелесе. Я туда звонила, чтобы сообщить о несчастном случае с моим отцом.

– Так и скачу, словно кузнечик?
– заметил Майлз иронически.

Его ирония удивила Лекси.

– Чего же тут плохого?

– Нет, конечно, стыдиться мне нечего. Просто я никак не могу себе вообразить перелеты из Нью- Йорка на Гавайи, а оттуда в Калифорнию.

Лекси и сама чувствовала себя оторванной от прежней жизни. Что же говорить о нем: все, что она ему рассказывает, звучит для него как фантастика, как сказка.

– В любом случае вас будут разыскивать многие, - убежденно сказала она. А про себя подумала: только когда же начнутся поиски? Ведь рейс должен был закончиться только завтра ночью. Была ли у экипажа радиосвязь с берегом? Или еще с кем-нибудь?

Как бы хотелось задать ему эти вопросы и получить ответ... Но не стоит лишний раз травмировать его.

– Здесь очень красиво, - заметил Майлз, глядя вдаль, на серебрящиеся просторы океана.

– Очень. Я никогда не видела ничего подобного.

– Такой покой...

Сначала его замечание удивило Лекси, но потом она вспомнила о его необщительности. Возможно, такая обстановка его вполне устраивает: нет людей, которые ему надоели. Такое впечатление, что он не страдает и от отсутствия цивилизации.

Если его собственный остров похож на этот, то мы с отцом не прогадаем: клиенты останутся очень довольны. Только среди такой нетронутой природы и надо делать курортный комплекс. А может быть, этот остров и есть собственность Майлза?

Скажите, это место вам знакомо?

Вместо ответа Майлз удивленно посмотрел на нее, и Лекси спохватилась: на Тьерра-дель-Энсуэньо наверняка есть пристань, еще какие-нибудь строения. А этот остров, если даже и принадлежит кому- нибудь, вероятно, давно забыт своим хозяином.

– Просто я на всякий случай...
– сказала она.

– Вы задали хороший вопрос, - ответил Майлз задумчиво.
– Это место одновременно и знакомо, и незнакомо. Очень странно.

– Ничего странного, Майлз. Видимо, этот остров похож на ваш собственный.

– Возможно. А что вы знаете о моем острове?

– Не так уж и много. Говорят, что он очень красив. Клиенты моего отца, заинтересованные в покупке острова, собираются построить там курортный комплекс.

– Вероятно, я хотел его продать этим людям.

– Кому-то из них по крайней мере.

– Если мой остров так же прекрасен, как этот, то я не хотел бы продавать его под застройку.

– Да, но ведь вы коммерсант, - напомнила Лекси.

– Вы думаете, ради денег я способен на это? Лекси замялась.

– Не знаю.

– А для вас деньга играют большую роль?

– Конечно, деньги нужны всем, кто хочет жить без нужды.

– Но ведь деньги не самое главное! Или для вас они являются смыслом жизни?

– О, нет! Я бываю рада, когда получаю хорошие комиссионные, и стараюсь заключить как можно более удачную сделку. Но я больше люблю тратить деньги, чем делать их, - засмеялась Лекси.

Майлз тоже засмеялся, и она отметила для себя, что впервые услышала, как он смеется. У него был раскатистый, мужественный смех, звук которого привел в волнение ее чувства. Она поняла, что такой Майлз Лайтон нравится ей больше, чем бы ей этого хотелось. Жаль, что его обаяние и искренность временное явление, связанное с травмой головы.

Этот человек, потерявший память, гораздо симпатичнее того, каким он был прежде, подумала она и тихо вздохнула.

– А что вы еще знаете обо мне?

Лекси прокашлялась. Не могла же она сказать, что считает его весьма сексуальным, но недалеким.

– Мы с вами встретились только вчера, - напомнила она Майлзу.

– Да, это правда.

Немного успокоившись, Лекси встала.

– Я сейчас вернусь.

Она пошла к озерку, обогнула его и поднялась к источнику. Было почти совсем темно. Наполнив металлическую кружку водой, она с наслаждением напилась и набрала воды для Майлза.

– Возьмите, - сказала Лекси, протягивая ему кружку.

– Вы принесли мне воды?
– Он взял кружку и, казалось, был удивлен ее любезностью.
– Спасибо.

Мы не перестаем удивлять друг друга, подумала Лекси, усаживаясь на прежнее место. Может быть, я тоже начинаю ему нравиться. От него веет дружелюбием. Даже душевным теплом. Мне нужно быть поосторожнее, ведь он теперь так беззащитен...

– Я хожу на лыжах, - заявил Майлз ни с того ни с сего.

– Что вы сказали?

– Мне вдруг пришло в голову, что зимой я хожу на лыжах.

Сердце Лекси учащенно забилось.

– Вы все вспомнили?

Нет, я думаю, что нет, - помолчав, ответил он.
– Время от времени у меня такое чувство, будто я где-то на грани воспоминаний.

– Память к вам вернется, - сказала Лекси неохотно, словно ей не хотелось, чтобы Майлз вспомнил все. Я эгоистка, подумала она. Но сейчас надо думать только о том, как выжить.

Некоторое время они сидели молча. Лекси подавила зевок.

– Вы устали, - заметил Майлз.

– Еще не очень поздно.

– Да, но у нас бьи тяжелый день.

– А вы где будете спать?

– Я могу лечь прямо тут или отойду подальше. Как вы скажете.

– Пожалуйста, не уходите далеко.

– Я хочу, чтобы вам было удобно.

– Это очень мило с вашей стороны, Майлз. Для меня лучше, если вы будете где-то не очень далеко. Я вам уже говорила, что не отличаюсь храбростью.

– Вы когда-нибудь спали в шалаше?

– Никогда.

– Вам не нравится жить на лоне природы?

– Боюсь, что нет.
– Лекси улыбнулась.
– Но когда кончится это приключение, я наверняка буду вспоминать о нем с удовольствием.

Поделиться с друзьями: