Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двое на острове
Шрифт:

Он обнял ее и прижал к себе. Его губы покрыли поцелуями ее лицо, и она склонила голову к нему на грудь.

– Мы... не должны этого делать, - пробормотала она охрипшим голосом, чувствуя, как заныла грудь от прикосновения к его коже.

– Это говорит твой рассудок, а не сердце, - ответил он.
– Поступай по зову сердца, дорогая.

Но сердце ее не было надежным барометром, оно билось слишком часто, так же как и его.

– Рассудок приказывает мне поскорее выбраться из воды, - пробормотала она.

Он усмехнулся.

– Ответ уклончивый.
Затем приложил руку к ее левой груди и заметил: Однако твое сердце говорит совсем другое.

– Так не слушают сердце.

– У тебя очень красивая грудь.

На этом острове они совершенно одни. Если бы это случилось в Калифорнии, я бы не растерялась! А может, в Калифорнии произошло бы то же самое? Легко отвергнуть мужчину, который не нравится. Но отвергнуть Майлза это значит отвергнуть самое себя. Этого человека я могла бы любить и, видимо, уже люблю...

Он поцеловал ее в губы, и Лекси сдалась. Его поцелуй обладал такой мужественной силой, какой она не испытывала прежде.

Она обняла его, и их тела крепко прижались друг к другу.

Поцелуи не были единственной целью Майлза. Он пригласил ее купаться вместе, чтобы соблазнить, и это ему удалось. Возможно, он обдумывал свой план целый день, пока они работали вместе, ели фрукты, пили воду и просто болтали.

– О, Лекси, - прошептал он и снова припал к ее губам. Его руки опустились на ее бедра, прижимая их к себе.

Она не могла ни о чем думать, кроме как о его близости. Что я делаю? Я сошла с ума!

Оторвав губы от его рта, она пробормотала:

– Подожди, пожалуйста!

Он поднял голову, тяжело дыша:

– Подождать?

– Я не уверена... что мы поступаем правильно. Я... и ты... нам нужно время.

– Время?!

– Мы слишком торопимся.
– Она не знала, как объяснить свое замешательство. Надо было все обдумать. Ведь их положение так необычно. Может, она и вправду слишком серьезно ко всему относилась, но она была не в силах изменить свои взгляды на жизнь.

Ее больше всего беспокоил характер Майлза. Как она ни пыталась уговорить себя, что он не мог вдруг так измениться, ей все-таки казалось, что он поступает не обдуманно, а просто так, инстинктивно.

– Майлз... Не знаю, почему я согласилась, - она махнула рукой на озерко.
– Это на меня не похоже.

– Я в этом не сомневаюсь.

Он обладал талантом ее успокаивать.

– Откуда ты можешь знать...
– сказала она неуверенно.
– Я ухожу.

Он ее поцеловал, слегка прикоснувшись к губам, и не стал больше удерживать. Лекси побрела к берегу. Было совсем темно, и она уже не беспокоилась, что Майлз увидит ее без одежды.

Она испытывала недовольство собой, а не им. Она знала причину, а он не знал!

Одевшись, Лекси села на берегу и обняла руками колени. Майлз подошел и опустился рядом.

– Лекси, прости меня.

– Ты ни в чем не виноват.

– Я готов сделать все, лишь бы ты была счастлива.

– Но, Боже мой, Майлз, как я могу быть счастливой? Самолет не прилетел. Я весь день обманывала себя, что вот-вот услышу его гул. Мои надежды не оправдались. Поэтому я и пошла с тобой купаться.
– Тут ее голос снизился до шепота.
– Мне страшно, Майлз, мне очень страшно. Когда же нас найдут?

– Прошло еще мало времени, они только начали поиски.

– Да, но сюда уже прилетали и ничего не нашли! А сколько островов в этой части океана! Сколько времени нас будут разыскивать?

Майлз вздохнул и взял ее за руку.

– Перестань мучить себя такими мыслями. Спасатели продолжают поиски, пока не становится ясна судьба всех потерпевших. А ищут не только нас с тобой.

– Дай Бог, чтобы так оно и было. Но почему только мы оказались на этом острове, а остальные где-то в другом месте?

Майлз пожал плечами.

– Я и сам об этом думаю. Течение принесло сюда обломки яхты и нас с тобой. Почему оно не принесло остальных?

Лекси почувствовала дурноту.

Может быть, потому, что их... нет.

– Или они успели позаботиться о себе. На яхте была спасательная шлюпка. Помнишь, ты ведь ее видела?

– Да...
– Лекси нахмурилась.
– Постой, я видела две шлюпки. Точно две! Они были...

– На правой или на левой стороне по ходу яхты?

– На левой.

– А твоя каюта?

– На правой стороне.

– А салон?

– На левой.

– А где был я?

Лекси взглянула на него.

– Я не знаю. Ты был в салоне с гостями, когда я ушла.

– Клянусь, я был на той же стороне, где была ты! Все остальные оказались в воде с левой стороны, а мы с тобой - с правой.

– Я слышала голоса людей, но никого не видела. А почему я не видела тебя? И куда девался экипаж, ведь не все же они находились в салоне?
– Лекси встала и отряхнула песок с брюк.
– Пойду спать, я очень устала.

Майлз тоже поднялся.

– В нашу новую палатку?

Она нерешительно покачала головой.
– Нет, Майлз, мне больше по душе пальмовый шалаш. А ты иди в палатку. Увидимся завтра утром. И она ушла, опустив голову.

Глава девятая.

Майлза разбудил монотонный шум дождя, падавшего на крышу палатки.

Лежа с закрытыми глазами, он размышлял об акциях фирмы "Веритрон". Как лучше поступить: держать акции, продать их или купить еще?

"Веритрон"!

Точно удар грома его поразила мысль: а ведь я нахожусь на острове, недалеко от побережья Мексики... И к нему вернулась память.

Он все вспомнил! Жизнь пронеслась перед глазами так же неожиданно, как исчезла прежде. Детство, родители, друзья, деловые связи, дом и все остальное.

На висках и на лбу выступила испарина. Последним вспомнился взрыв на яхте и люди, которые там были.

Лекси!

Боже мой! Что случилось с остальными? Кажется, было два взрыва. После первого я оказался в воде. А через некоторое время раздался второй. Я остался в живых лишь потому, что первый взрыв выбросил меня за борт. Наверно, то же самое произошло и с Лекси. Может быть, остальные успели спастись в шлюпках между первым и вторым взрывами?

Поделиться с друзьями: