Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двое на острове
Шрифт:

Пилот включил двигатель. Майлз наклонился вперед.

– Лекси, знакомься: Мич Йордан. Мич, а это Лекси Уоллис.

Пилот послал улыбку через плечо:

– Рад познакомиться с вами.

– Я тоже, - пробормотала Лекси.

Через минуту они уже были в воздухе. Майлз достал большую коробку и вынул из нее серебряное ведерко со льдом. Лекси уже ничему не удивлялась. Вино? Нет, шампанское, дорогое, хорошей марки. Майлз улыбнулся.

– Я люблю во время полета...
– Он взял штопор и открыл бутылку. Наполнил бокал на две трети и передал ей.
– Пожалуйста. Присоединяйся ко мне.

У Лекси вырвался глубокий вздох.

– По какому поводу шампанское?

– Мы празднуем.

– Я рада, что у тебя есть причина праздновать. Но я здесь по просьбе отца, я обещала ему... только ради него...

– А разве обо мне нельзя хоть чуточку подумать? Горячий румянец залил ее щеки. Его заигрывания напоминали о том, что было между ними на острове. Лекси взяла бокал и быстро выпила, надеясь, что вино успокоит ее нервы.

– Хочешь напиться?

Она отвернулась и стала смотреть в окно, сама смущенная своим поведением: такие манеры не прибавляют ей достоинства. Но зачем шампанское? Зачем этот флирт? Что ему надо? Если он задумал что-то несуразное, то очень скоро пожалеет об этом!

Вертолет летел на юг, из окна было видно побережье.

– Майлз, скажи откровенно, мы летим на твой остров?

Он помедлил немного, потом кивнул.

– Да. Провести тебя невозможно.

– Не уверена. Такое случалось.

– Но не я тому виной, Лекси.

Целый рой сомнений, болезненных подозрений и обвинений пронесся у нее в голове, и она уже не понимала, что же случилось на том острове на самом деле.

– Может быть, займемся делами?
– пролепетала она.

Легкая улыбка заиграла в уголках его рта.

– Может быть...

Они потягивали шампанское и обсуждали контракт о купле-продаже острова. Лекси подготовила все заранее, и осталось только несколько вопросов, которые они быстро согласовали.

Лекси удивлялась тому, что все прошло без сучка и задоринки. Но вскоре поняла: Майлз и ее отец уже обсудили это по телефону. Почему же отец ни словом не обмолвился о своем общении с Майлзом? А Лекси думала, что Конрад получил лишь то письмо да один раз позвонил по телефону, договариваясь о встрече. И она стала подозревать подвох. Выходило так, что важнейшие и спорные вопросы контракта были уже решены, и любой сотрудник из офиса мог сыграть роль посыльного. К тому же и почта есть на свете!

Зачем же Майлз вытащил ее на Тьерра-дель-Эн-суэньо?

Ответ на этот вопрос она получила, когда вертолет миновал зеленый остров с большим белым домом под красной черепичной крышей.

– Майлз, разве это не твой остров? Он потянулся через нее к окну.

– Да, мой.

– А почему мы не идем на посадку?

– Не сейчас. Попозже.

– Но...
– Голова у Лекси кружилась. Она выпила чуть ли не три бокала шампанского на пустой желудок.
– Ты говорил, что мы летим на твой остров.

– Мы туда и летим.

Лекси чуть не оттолкнула его. Он смотрел в окно, навалившись на нее, и ей казалось, что руки и ноги уже онемели. Майлз повернул голову, его лицо было в сантиметре от ее лица.

– Мне хочется показать тебе еще кое-что.

– Что?

– Осталось недолго.
– Он помолчал, а потом заметил: - Ты такая красивая!

Лекси не могла вымолвить ни слова. В одной руке у нее был контракт, в другой - пустой бокал. А в сердце был Майлз. Его близость действовала на нее, как взмах дирижерской палочки - на хор.

– Нужна ли была эта... встреча?
– внезапно охрипшим голосом спросила она.

– Совершенно необходима.

– Я говорю о том, что контракт явно был уже обсужден без меня.

– А я не об этом.

– Отец в курсе?

– Да, он согласился мне помочь вновь увидеть тебя.

– Мне здесь делать больше нечего. Я сейчас выйду и вернусь домой.

– Попробуй.

– Значит, ты все подстроил?

– Конечно.

– И тебе не стыдно?!

– Ни капельки.

Майлз потянулся к бутылке с шампанским.

– Мне хватит. У меня голова кружится, - заявила Лекси.

Он поставил бутылку на место.

– Мне тоже хватит.

– Майлз, ты меня задавишь...

Отодвигаться ему не хотелось, и он медлил, но все же отодвинулся, и ей стало легче дышать.

– Прости.

Лекси тряхнула волосами.

– Я не хотела видеть тебя.

– Знаю.

– Это... непорядочно - заставлять меня.

– Нам надо поговорить, Лекси. И не повторяй мне снова, что нам не о чем говорить.

– Ты же вызвал меня сюда под предлогом переговоров.

– Это был не предлог. Я продаю, а компания Лаудена покупает.

Лекси вжалась в кресло. Ненужный контракт соскользнул с колен. Теперь все равно. Ее познабливало. Она отвернулась к окну. Далеко впереди на сверкающей глади океана темнело какое-то пятно. По мере приближения оно увеличивалось, росло и приобретало знакомые очертания...

– Это твой остров?!

– Да, я купил его после нашего спасения.

Вертолет начал снижаться. Вода под ним заходила кругами. Берег несся навстречу Лекси, и вдруг она увидела палатку. Сердце защемило, слезы полились из глаз. Она смахнула их, чтобы лучше видеть. Вертолет завис уже над серединой острова, и тут ее взору открылся... дом! Маленький современный домик на одну семью.

Их взгляды встретились. Майлз улыбнулся.

Ты это хотел мне показать? Этот дом?

– Да.

Сердце Лекси застучало, как отбойный молоток. Она все поняла: Майлз договорился с отцом и они вдвоем виртуозно обманули ее. А вот как теперь вести себя, она понятия не имела.

Глава четырнадцатая.

Они поднялись к входной двери, и тут Лекси услышала звук взлетающего вертолета.

– Майлз, он улетел1 - Вернется.

Лекси пыталась принять беззаботный вид, но ей это плохо удавалось. Ее преследовала мысль, что Мич Йордан улетел и они с Майлзом опять остались наедине. Пилот был своеобразной гарантией безопасности, теперь же она полностью во власти Майлза.

– Давай, входи, - приглашал Майлз.
– Правда, дом еще не полностью обставлен, но этим должна заняться хозяйка.

Лекси вошла, подгоняемая любопытством и настойчивостью Майлза. Голова у нее все еще кружилась от шампанского, и она ничего не соображала.

Стены были кремового цвета и отражали свет, проникающий сквозь окна. Пахло новизной и чистотой. Лекси решила держаться дружелюбно - Как тебе удалось так быстро построить его?

– Это не трудно. Были б деньги.

Ее дружелюбие тут же как ветром сдуло.

Поделиться с друзьями: