Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двое на острове
Шрифт:

Лекси стала припоминать все, что знала об амнезии - потере памяти. Память может вернуться, но, когда это произойдет, никому не известно.

Но если я ему расскажу то немногое, что знаю, наверняка это поможет ему.

– Вас зовут Майлз Лайтон, - начала она спокойным тоном, хотя ей хотелось рыдать. Ей хотелось поскорее найти пресную воду и людей. Хотелось увидеть отца и услышать от него, что все будет хорошо.
– Мы находились на вашей яхте "Мечтательница" и шли по направлению к вашему острову Тьерра-дель-Энсуэньо. На яхте было еще пятеро гостей и четыре члена экипажа.

Лайтон отнял руки от лица и внимательно слушал.

Лекси назвала имена гостей и охранника, которого знала.

– Вчера, около десяти вечера, я пошла в свою каюту, - продолжала она. А вы с гостями находились в это время в большом салоне... Я не много знаю о вас, - добавила Лекси.
– И не могу ничего рассказать о вашей семье и тому подобное.

– А где находится остров, к которому мы направлялись?
– спросил Майлз безразличным тоном.

– Возле полуострова Байя.

– Это далеко?

– Думаю, около ста миль от Сан-Диего.
– Почему я не посмотрела по карте, где расположен остров, когда готовилась к поездке?
– упрекнула она себя. И тут ей пришло в голову такое, от чего ее сердце забилось сильнее. Вы знаете, где находится полуостров Байя?

Майлз нахмурился.

– Да, знаю.

– Значит, вы не все забыли! Глаза его посветлели.

– Кажется, не все.

– А вы можете припомнить особенности вашего острова?

Он отрицательно покачал головой и тут же поморщился от боли, затем прикоснулся к ране на голове.

– Наверно, это кровь, - заметил он, взглянув на свои пальцы.

– Можно я посмотрю?

– Да, пожалуйста.

Встав на колени, Лекси почувствовала неловкость оттого, что должна прикоснуться к этому человеку.

Если бы вчера мне велели дотронуться до Майлза Лайтона, я предпочла бы броситься за борт. Неужели I это было только вчера? Он напоминал великолепное ледяное изваяние, на которое приятно смотреть, но к которому страшно прикоснуться.

Хотя и чувствовалось, что где-то в глубине его души теплится огонь. Огонь и лед.

Сегодня он выглядел иначе. Такой же красивый, смуглый, в разорванной одежде он выглядит более естественно, больше походит на обычного человека.

Лекси осторожно разделила пряди волос вокруг раны.

– У вас тут опухоль, - пробормотала она.
– Кровотечение несильное, но хорошо бы наложить повязку.

– И зашивать придется?

– Надеюсь, что нет, - сказала она со вздохом и снова села на песок. Прикоснувшись к своим собственным волосам, она подумала, что выглядит безобразно. Оглядела себя - одежда грязная, но, к счастью, не рваная. А главное - обувь цела.

– Вы потеряли одну туфлю, - заметила она с грустью.

– Боже мой, что же мы теперь будем делать?
– Майлз беспомощно и смущенно потер лицо рукой.

– Не знаю, - прошептала Лекси.
– Нас, наверно, будут искать.

Лайтон ничего не ответил. И Лекси поняла, что он в этом не уверен. Возможно, Лайтон и знал, как выжить в экстремальной ситуации, но все его знания были скрыты в подсознании. А Лекси имела представление лишь о городской жизни. Иными словами, два сапога пара.

Слезы навернулись на глаза Лекси, и она, отвернувшись от Майлза, смахнула их. Если судить по положению солнца, было около восьми часов утра. Хотя время для них не имело большого значения.

Главное было найти пресную воду и людей. Больше всего ее пугало, что вокруг не было ни мусора, ни дыма, ни звуков.

Но я осмотрела лишь небольшую часть побережья и поднялась только на один холм, успокоила она себя. Теперь надо поискать других, кто был на яхте. Может, еще кого-то принесло течение. А потом - искать воду и пищу.

Она посмотрела на Майлза, но тот по-прежнему был не в себе. Выражение его лица оставалось напряженным. Наверно, у него болела голова от попыток что-нибудь вспомнить. А может, он был ранен не только в голову.

Никогда еще Лекси не приходилось рассчитывать только на себя. Но Майлз Лайтон оказался в таком состоянии, что их выживание зависело всецело от нее.

Лекси поставила себя на мгновение на его место, и ее сердце защемило от сострадания.

– Надо срочно найти пресную воду, - сказала она осторожно.
– Вы можете подняться?

– У меня нет выбора, - ответил он безжизненным голосом.

Глава третья.

Майлз поднялся, но ноги его дрожали.

– Обопритесь на меня, - предложила Лекси, подойдя ближе.

– Спасибо.
– Его рука тяжело опустилась на ее плечи.

Лекси могла поклясться, что в этом была необходимость: иначе он упал бы. Ему нужна помощь, а все остальное не имеет значения!
– убеждала она себя, взволнованная его близостью.

2 379 - Как вы себя чувствуете?
– спросила она, обнимая Майлза за талию.

– Голова кружится.

– А все остальное в порядке?

– Думаю, что да.

Лекси молча поблагодарила Небо. Каково бы нам пришлось, если бы у нас были сломаны кости? Можно сказать, что дешево отделались. Хотя Майлз, наверно, так не думает.

Она огляделась по сторонам. Куда идти? Майлз не сможет подняться на вершину гряды. К тому же в этом месте она уже поднималась и ничего важного не увидела.

– Давайте попробуем сделать несколько шагов, - предложила Лекси. Майлз согласился и медленно переставил ногу вперед. Она чувствовала, как по его телу пробегает дрожь. Он очень ослаб и прилагал невероятные усилия, чтобы двигаться. И снова чувство сострадания охватило Лекси: Лайтон потерял память, но она помнила, каким сильным он был. И вот теперь унижен и поставлен на колени случившимся несчастьем...

Чтобы он не чувствовал неловкости, она начала разговор:

– Здесь так много зелени, значит, где-то поблизости должна быть пресная вода...

Майлз подтвердил, что она права, и сделал следующий шаг. Он очень старался, но пока что его движения были судорожными, а шаги неуверенными.

– Скажите, если устали, - произнесла Лекси мягко, однако Майлз ничего не ответил.

– А вы не были ранены?
– спросил он через несколько минут.

– К счастью, нет.

– Сколько еще людей находилось на яхте?

Поделиться с друзьями: