Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двое на острове
Шрифт:

– Вполне возможно.

– Или змеи. А может, и скорпионы.
– Лекси показалось, что Майлз вспоминает, как выглядят рысь, кит-полосатик, скорпион...
– Вы не все забыли, - сказала она.

– Нет, не все. Минуточку.
– Он остановился, сунул руку в карман и вынул какойто предмет.

– Что это такое?

Майлз держал в руке складной ножичек с рукояткой, отделанной черным ониксом и перламутром. Вещица была дорогая, изящная и явно не дамская.

Однако охотник навряд ли стал бы пользоваться таким ножом.

С удивлением глядя на тонкое лезвие, Майлз произнес:

– Интересно, зачем я носил его с собой?

– В нашем положении этот ножик может пригодиться, - заметила Лекси.

– Особенно если мы займемся вышиванием. Лекси удивилась, с каким отвращением Майлз глядит на изящный складной нож. А ведь раньше носил его с собой1 Значит, он ему нравился. Лекси прокашлялась.

– А больше у вас ничего нет в кармане? Хорошо бы бумажник с деньгами, пошутила она.

Майлз ощупал все свои карманы.

– Больше ничего.
– Сложил ножик и убрал его, бормоча: - Остается только удивляться.

Они снова двинулись в путь.

– Удивляться чему?
– спросила Лекси.

– Не могу припомнить, для чего он мне был нужен. Носить в кармане дамский ножичек - довольно странно, не правда ли?

И тут она поняла: его беспокоит, что она сочтет его недостаточно мужественным.

Однако не надо делать поспешные выводы, осадила она себя. Я считаю его очень привлекательным, но это еще не значит, что он так же думает обо мне. И если даже он самый мужественный на свете мужчина и не оставляет без внимания ни одной юбки, это еще не значит, что я ему нравлюсь. Вчера на яхте он откровенно дал понять, что я его совершенно не интересую. Его вкус не мог так быстро измениться из-за того лишь, что он ранен в голову!

Все эти мысли были не очень приятны, и Лекси решила отбросить их.

– Источник я нашла на склоне этого холма. Вода стекает в долину и образует озерко. А дальше начинается лес, но это уже слишком далеко от берега, и я повернула назад.

– Похоже, что мы здесь совсем одни, - задумчиво произнес Майлз. Наверно, это остров.

– Мне тоже кажется, что это остров. Но пока мы его не обойдем, ничего точно сказать нельзя.

– У нас есть еще одна проблема - найти какую-нибудь еду.

Лекси вздохнула. Теперь, когда она утолила жажду, ее желудок требовал пищи.

– Нужно раздобыть и огонь, - добавил Майлз.

– Да, конечно. Но как разжечь огонь без спичек?
– Лекси понравилось, что Майлз, забыв о своей амнезии, стал думать о делах насущных.
– Я слышала, что, если тереть друг о друга две деревяшки, можно высечь искру. Но я никогда не пробовала так добывать огонь. А вы?

– Что-то не припоминаю, - сухо заметил Майлз. Лекси покраснела.

– Это было глупо с моей стороны - задавать такой вопрос, но я хотела, чтобы вы побольше вспомнили.

– Да, может, и правда какое-то слово вернет мне память.

Он держался прямо и шагал уже довольно быстро. Лекси была очень рада этому, хотя ее пустой желудок мучительно требовал еды.

– Здесь наверняка растут фруктовые деревья, - сказала она с надеждой.

– Возможно.

– К тому же мы можем поймать рыбу. Океан под боком.

– А вы ели когда-нибудь сырую рыбу?

– Как-то раз попробовала сасими...
– Она чуть было не спросила: "А вы?" - но успела вовремя остановиться.
– Мне это блюдо не очень понравилось. Но уж лучше сырая рыба, чем совсем ничего.
– От разговоров о еде ее желудок поднял восстание. Она вспомнила, как пыталась съесть порцию сасими на спор с приятелем, который любил это блюдо. Рыба подавалась под вкусным соевым соусом, и ей удалось проглотить несколько ломтиков. Но просто сырая рыба это, конечно, несъедобно.

Однако если встанет дилемма: умереть с голоду или съесть сырую рыбу..

Лекси поразилась, как быстро они освоились с совершенно невероятным положением, в котором очутились. Все происходящее казалось нереальным. Она взглянула на Майлза и не увидела в нем ни высокомерия, ни цинизма.

Он стал совсем другим человеком, не тем, кого она встретила вчера на яхте.

Через распадок между холмами они вошли в долину. От густого леса повеяло прохладой.

Лекси привела Майлза к необычайно красивому месту: из густых зарослей на склоне холма бил источник; его воды впадали в небольшое озерко. Долину со всех сторон окружали лесистые холмы. Здесь росли и пальмы, и лиственные деревья, и хвойные. Некоторые растения были знакомы Лекси: можжевельник, платан, сосна и эвкалипт.

– Пейте воду прямо из источника, - посоветовала Лекси, когда Майлз подошел к озерку.
– А то здесь могут быть водоросли.

Майлз с головой окунулся в озерко, точно пытаясь напиться воды всеми порами своего тела.

А Лекси поднялась к источнику и снова стала пить чистую, холодную воду. Пока Майлз наслаждался купанием, она решила приглядеться к пышной прибрежной растительности.

– Здесь есть грибы!
– воскликнула она.

– Съедобные?

– Не знаю.
– Лекси нахмурилась. Она испытывала такой голод, что готова была съесть любые грибы. А эти выглядели весьма аппетитно. Отвернувшись, она отошла подальше, чтобы не поддаться соблазну и не попробовать их.

Ее желудок забурчал самым непристойным образом. Усевшись на плоский камень и свесив ноги в воду, Лекси сказала печально:

– Надо найти что-нибудь действительно съедобное. Майлз вылез из воды и пошел посмотреть на грибы. Вода стекала с него, одежда прилипла к телу. Лекси разглядывала его фигуру, удивляясь самой себе: как можно любоваться мужчиной, если умираешь с голоду?

Ее вновь охватило отчаяние. Сможем ли мы найти что-нибудь съедобное? Хотя бы грибы. Я не знаю ничего о грибах, а он если даже и знает, то не помнит.

Господи, а что мы будем делать ночью? Где будем спать?

У нас нет ничего, кроме одежды, едва прикрывающей тела, и маленького складного ножика. Мы полностью беззащитны.

Майлз вернулся, держа в руках большой белый гриб. Он сел рядом с Лекси на камень и разломил гриб пополам.

– Мне кажется, он съедобный.

– Вы уверены?

– У нас только одна возможность проверить.

– Нет! Пожалуйста, не пробуйте. Некоторые грибы очень ядовиты.
– На глазах у нее появились слезы.

Увидев это, Майлз выбросил гриб.

– Мне кажется, нам нужно отправиться на поиски. Сейчас мы одни, но, может быть, где-то поблизости есть другие люди.

– Я об этом уже думала, - ответила она мрачно, утирая глаза. И тут же пожалела о своем замечании: Майлз пытается найти выход, и я должна ему помочь. Мрачное настроение - плохой помощник.
– Может, прямо за этим холмом стоит деревня, а мы и не знаем!

– Вот именно. Пора отправиться в экспедицию.

– Но вы сможете? Голова еще болит?

Поделиться с друзьями: