Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энстадская бездна

Корн Владимир Алексеевич

Шрифт:

— Господа, — начал я. — Прежде всего, хотел бы попросить вас об одной услуге: все, о чем сейчас мы будем говорить, должно на какое-то время остаться строго между нами.

Сказал для всех, но смотрел только на Аднера. Нет, Берни не болтун, но человек чрезвычайно рассеянный, и потому может сказать лишнее, и сам при этом ничего не заметить.

— И если вы в силу обстоятельств вынуждены будете посвятить в подробности кого-то еще, убедительно прошу вас, прежде чем это сделать, обязательно уведомить меня. И в том случае, если я буду против, принять это как данность.

Помолчав для убедительности, я продолжил.

— Итак, мне поступило предложение от господина Жануавье. Скажу сразу, его принял, и даже взял задаток. Не скрою, предложение это грозит нам многими опасностями, словом, риск велик. Но и вознаграждение, в случае успешного его выполнения, велико. Кроме того, оно сулит всем нам огромные перспективы в будущем. Его суть: мы отправляемся на охоту за Ночным убийцей.

Все повели себя по-разному. Берни Аднер, испуганно ойкнув, втянул голову в плечи, но, взглянув на остальных, тут же принял молодецкий вид. Глаза Гвенаэля Джори заблестели так, словно охота за Ночным убийцей была мечтой всей его жизни, и вот, наконец-то, ей суждено сбыться. Родриг Брис хмыкнул: 'Мол, тоже мне новость, нечто подобное я и ожидал'.

Аделард Ламнерт, такое впечатление, вообще не расслышал моих слов о всем нам предстоящей опасности. Ну а Рианель Брендос шевельнул указательным пальцем: хотелось бы услышать больше подробностей.

Подробностей, так подробностей.

— На подготовку у нас две недели времени и за этот срок нам предстоит сделать многое. По его истечению мы отправимся в Монтосел, где нас будут ждать 'Кориандр' капитана Гильермо Ларнчета, а также 'Альбатрос' капитана Солетта.

Ника Солетта еще предстояло разыскать, но я почему-то был уверен, что он и найдется, и даст согласие.

Родриг хмыкнул снова:

— Надеюсь, он успел восстановить на корабле аркбалисты с катапультами, иначе, какой смысл в его помощи?

'По крайней мере, половину их стоимости я Нику аккуратно выплатил, как и договаривались', - строго взглянув на Родрига Бриса: как бы там ни было, Солетт — капитан. И еще он мой друг.

— Думаю, что тремя кораблями мы с альвендийцем справимся.

— С двумя альвендийцами, господин Сорингер. Ходят упорные слухи, что в небе над Островами появился еще один альвендийский корабль. Конечно, слухи — это всего лишь слухи, но я склонен верить. Почему-то слухам всегда можно доверять больше, чем самым горячим заверениям политиков, — усмехнулся Брендос.

Согласен, Рианель, целиком и полностью. Главное, чтобы это утверждение не подтвердилось в отношении единственного из них — Кристофера Жануавье. Очень не хочется, знаете ли.

Так, это меняет дело, но отступать я не намерен. В конце концов, как выразился бы сам Рианель — 'в связи с вновь открывшимися обстоятельствами', переговорю еще раз с Жануавье. Уверен, он пойдет навстречу, а на его деньги я смогу собрать целый флот.

Тут ведь еще и подоплека есть: о том, что на Эстольде нашлось золото, говорили уже чуть ли не открыто. Ну и на кого будут нападать тогда альвендийцы, ведь золото придется с Эстольда вывозить? Да и на будущее: вчера альвендиец был один, сегодня их два, а сколько их будет завтра, если они вовремя не получат по зубам?

— Их видели в небе парой?

— Нет, но люди утверждают, что это два разных корабля, пусть и очень друг на друга похожие.

Что ж, тем легче будет разобраться с ними поодиночке. Возможно, они даже не связаны между собой. Но все это потом, а сейчас займемся делами насущными.

— Аделард, ваша задача, пожалуй, самая ответственная и важная. Времени у нас не так много, но мне хотелось бы видеть через этот срок команду, получившую хотя бы минимальную воинскую выучку. Гоняйте их так, чтобы им мало не показалось. Появятся недовольные: мол, не на военный корабль служить пришли — посылайте их ко мне. Я их уговаривать не стану, пусть ищут новый корабль. Думаю, недостающих людей мы найдем легко.

'Остается только надеяться, что они не заявятся ко мне все вместе'.

Аделард кивнул: сделаем, капитан.

— И вот еще что. Вы, пожалуй, посвятите во все подробности своего помощника Риаса. Человек он, судя по всему, надежный, лишнего не скажет, а самому ему станет легче, если он точно будет знать цель.

И снова Аделард кивнул.

— О людях можете не беспокоиться, — заверил меня Брендос. — Сегодня ко мне несколько раз подходили относительно найма. Кстати, вот вам еще один слух, на этот раз довольно забавный: матросы уверены в том, что вскоре нам предстоит отправиться на Камантру, за сокровищами. Так что не думаю, что кто-нибудь из них воспротивится: дело-то сложное. Кстати, наш капитан, оказывается, может видеть сквозь камни, и обнаружить подземелья Древних для него сущие пустяки. — Рианель говорил серьезно, но глаза у него откровенно смеялись.

'Энди распустил такие слухи, — подумал я, — больше некому. Что-то, а врать он умеет настолько убедительно, что не поверить ему очень сложно. Возможно, еще и потому, что порой он сам верит в то, что говорит.

Ну а капитан Сорингер просто кладезь талантов. Он и ветер видит, и даже сквозь камни. Не удается ему только, по просьбе Ника Солетта, женские подолы задирать. И еще он не смог удержать при себе очень-очень дорогого ему человека, о котором изо всех сил старается забыть'.

— Энди Ансельма работа, кого же еще, — в голосе Родрига никаких эмоций не чувствовалось. Привык Род к нему, и воспринимает таким, каков он есть. — Хорошо, не заявил, что мы пиратствовать собрались.

'То-то я все удивлялся, что люди к нам при наборе команды потянулись особого рода, их сразу можно отличить. Те, кто в погоне за удачей не остановятся перед всякого рода условностями. Но именно такие и нужны: не овцы, волки. И если я не смогу совладать с ними, медная клипа цена мне самому'.

Камантра — это земли, лежащие в глубине Кораллового моря и там не место обычным торговцам или перевозчикам грузов. Именно на Камантре во множестве сохранились руины Древних, где при большой удаче можно в одночасье разбогатеть. И так же легко этого богатства лишиться, причем вместе с жизнью.

— С Камантрой все же придется немного подождать, — пошутил я. — У нас и здесь полно неотложных дел. Теперь вы, господин Аднер. Скажите, сможете ли вы улучшить вооружение 'Небесного странника' сейчас, когда финансы этого позволяют?

Берни со вздохом развел руками: даже я не бог, а всего лишь человек.

— Времени мало. Тут уж на выбор, что-нибудь одно. Или я займусь катапультами, или аркбалистами. Причем сделать успею что-то одно из них.

— Тогда носовой аркбалистой, — ни мгновения не раздумывая, ответил я.

Мы собрались выступить в роли охотников, и потому именно носовая аркбалиста понадобится нам прежде всего.

— Вообще-то срок маленький… — задумчиво протянул Аднер. — Даже сомневаюсь, успею ли я.

— Зато я не сомневаюсь, Берни. При вашем уме и таланте стоит только захотеть и все получится. Ну а мне останется только достойно оплатить ваш труд.

— Кстати, капитан, когда речь зашла об оружии… — навигатор Брендос посчитал, что разговор с Аднером закончен. — Мне тут один господин предлагает с десяток арбалетов. Единственное, не все они в рабочем состоянии.

Поделиться с друзьями: