Эпоха сияния
Шрифт:
— Проходите в таверну. Скорее внутрь. Разговаривать здесь небезопасно.
***
— Вот, держите, — сказала пухлая розовощёкая женщина, ставя поднос на стол. — Подождите, это ещё не всё.
Я смотрела на идеально поджаренную курицу с золотистой корочкой и чувствовала, как глаза наполняют слёзы. Не знаю, как объяснить свою реакцию на Ренову. Сама от себя такого не ожидала, но стоило мне оказаться здесь, в этой тёплой, уютной таверне, полной запахов специй, как в горле образовался ком.
Мужчина, которого мы встретили снаружи (на самом деле, он фермер, но сегодня был его черёд стоять на посту), подтвердил, что в Ренове завелись монстры, и их численность стремительно росла. Поначалу за ночь замечали одну, максимум две твари, но теперь уже намного больше.
Местные уже догадались использовать факелы. Когда Триндон поделился с ними секретом меди, те поверили не сразу, но фермер согласился взять у моего брата кинжал, перед тем как вернуться на свой пост.
— У меня ещё есть пирог, — сказала жена хозяина таверны, накладывая картошку в мою оловянную миску. — Только сегодня утром приготовила, сама не знаю зачем. В нашей таверне уже две недели не было постояльцев. — Она щёлкнула языком. — Мы находимся слишком близко к Разлому. А со всеми этими… а, ладно, неважно. Вы кушайте, кушайте.
— Мы очень признательны за ваше гостеприимство, — произнёс Бритон. — Уже давно так сытно не ели.
Женщина нахмурилась и окинула нас взглядом.
— Так откуда вы, говорите?
— Мы с сестрой родом из Кенроу, — честно ответил Бритон, указывая на Амалию. Кажется, он стал намного увереннее в себе с тех пор, как вернулся в родное королевство. — Но очень давно не были дома.
— Печальные дела творятся в столице, — покачала головой женщина. — Только представьте: потерять двух детей за один сезон. А я говорила, что они слишком рано отправили принца Бритона. Теперь ещё и принцесса исчезла. А учитывая здоровье короля…
— А что со здоровьем короля? — перебила Амалия, едва не выронив кружку.
— Вы не слышали? — Её брови взлетели от удивления. — Я думала, эта весть уже по всей Ренове разлетелась.
— Что с ним? — спросил Бритон, подавшись вперёд и уперев руки в деревянный стол.
Хозяйка таверны нахмурилась.
— У бедняги случился приступ или что-то типа того, точно не знаю. Говорят, он неделю нёс какой-то бред, а когда пришёл в себя, от него осталась лишь тень его прежнего. У короля Алларда не было иного выбора, кроме как сложить полномочия. Принца Кирента коронуют со дня на день. Кто бы мог подумать? Младший сын, а всё ж займёт трон. — Она понизила голос, хотя мы были единственными посетителями таверны. — Ходит молва, что Кирент приложил руку к смерти Бритона и исчезновению Амалии, но я не хочу распространять слухи.
Мы все молчали как рыбы. Триндон застыл с куриной голенью у рта.
Амалия в ужасе развернулась к Бритону с судорожным выдохом, очень похожим на всхлип. Побледневший Бритон обнял одной рукой сестру за плечи.
— Где же вы были, что не слышали об этом раньше? — воскликнула женщина. Заметив реакцию Амалии, она смягчилась. — Ну будет, будет… Ужинайте. Нам-то какое дело? Продолжим платить налоги, как и раньше.
Она ушла на кухню, напоследок попросив дать ей знать, если что-нибудь понадобится.
Как только она отошла достаточно далеко, Триндон перевёл взгляд на Серафину.
— И что нам теперь делать?
Вновь принявшая привычный человеческий облик, предназначенный для глаз тех, кто не знает о её истинной сути, фея повернулась ко мне. И судя по её лицу, она очень не хотела отвечать на этот вопрос.
— Что? — настороженно спросила я, не обрадовавшись её внезапному вниманию.
— Если Кир уже на троне, нам остаётся только одно.
Я молчала, с опаской ожидая её следующих слов.
Серафина бросила неуверенный взгляд на Бритона и затем снова посмотрела на меня.
— Для магии, которую я вложила… важна только родословная. Если Кир стал королём… то ты должна выйти за него.
Хорошо, что я ещё ничего не ела, потому что мне резко поплохело.
— Нет. — Бритон потянулся к тарелке и спокойно начал разделывать ближайшую курицу. — Ренова моя. Как только Кир узнает, что я жив, он отступит в сторону.
— Ты уверен? — резко спросил Аэрон.
Нож в руке Бритона застыл. Принц Реновы вперил взгляд в Аэрона.
— Уверен. Меня беспокоит лишь здоровье отца.
Атмосфера за столом стала напряжённой. Я невольно вспомнила слова Риза о стражниках Бритона. Они предали его, когда он проходил Реквимар. Продали своего принца, надеясь заменить его младшим принцем, считая того более достойным кандидатом на трон.
Не успела я погрузиться в эти размышления, как наш разговор прервал крик снаружи.
Мы все тут же вскочили на ноги, кроме Риза и Амалии. Риз обнажил клинок и потянулся к жене, словно хотел убедиться, что она не бросилась первой навстречу опасности.
Приготовив стрелу с медным наконечником, я выбежала из таверны. Бритон, Аэрон и Морган не отставали.
Посреди улицы лежала девушка, неуклюже пытаясь уползти от существа, прячущегося в тени. Она двигалась задом наперёд, волоча за собой ноги — правая, похоже, была ранена. Подул неестественный ветер и погасил факелы один за другим. Холод просочился через мой плащ, пронизывая до костей, и я поёжилась.
— Кажется, это тирейт-одиночка. — Я опустила лук. — Морган, твой выход.
Я могла бы прострелить монстра насквозь, но кто знает, куда угодит моя стрела после того, как пролетит через него.
Моргана не нужно просить дважды: он уже рванул вперёд, размахивая мечом, и рассёк желеобразное чудовище надвое.
— Красуется, — пробормотал Триндон, прислонившись к внешней стене таверны.
— Здесь опасно… — попытался предупредить нас хозяин таверны, выбежавший на крыльцо, но замолк при виде всей этой сцены. Его жена ахнула и прижала растопыренную ладонь к груди. Мужчина же сощурил глаза, с интересом наблюдая за Морганом.
Спустя считанные секунды существо уже превратилось в пузырящуюся жижу, смешивающуюся с грязью. Ни следа былого ужаса.
— Марджи, ты это видела? — выдохнул хозяин таверны. Похоже, он не верил своим глазам.
— Ага, — прошептала та.
Довольный Морган убрал меч в ножны и развернулся к девушке. Откинул пряди, упавшие на лоб, и одарил ослепительной улыбкой. Девушка пялилась на него в немом восхищении, явно покорённая его героическим подвигом.
— Ой, да ладно, — проворчал Триндон, едва сдерживая ухмылку. — Это же был тирейт, а не кориверн.
— Тут любой бы справился, — добавил Кейб.
— Если хотел быть героем, нужно было быстрее шевелить ногами, — весело отметила я.