Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этичный убийца
Шрифт:

Он вроде бы постарался помочь мне забрать из фургона чековую книжку, и поэтому я решил, что могу на него положиться. Но, с другой стороны, раз он такой предусмотрительный, почему же не избавился от нее с самого начала, сразу же после убийства? И то, что он так быстро и легко сошелся с Дезире, тоже показалось мне подозрительным. Странно, что они подружились вот так, с ходу, несмотря на то что она работала на Б. Б. Ганна. Теперь я понял, что так случилось не вопреки, а, скорее, благодаря этому. Мелфорд все время твердил мне, чтобы я забыл о деньгах, и теперь я понял почему. Потому что взял их именно он. Каким же идиотом я был! А все эти разговоры про тюрьмы, защиту животных, идеологию нужны были просто для того, чтобы пустить мне пыль в глаза. Ну почему я не послушался Читры! Она сразу увидела его насквозь — не то что я.

Внутри у меня словно что-то оборвалось. Чувствуя себя жертвой свихнувшегося полицейского, я вполне в состоянии был найти в себе силы держаться достойно, но чувствовать себя козлом отпущения — совсем другое дело. Нет уж, я этого Мелфорду так не оставлю. Доу, конечно, отвратительная тварь, но Мелфорд, как я теперь понимал, — настоящий дьявол.

— Ах вот оно что! — начал я. — Думаю, теперь я все понял. Да, похоже, что так и есть. Я знаю, кто это сделал. Есть тут один парень странного вида — высокий, с белыми волосами. Его зовут Мелфорд Кин. Это он все устроил. Он убил Ублюдка и Карен и забрал деньги. А в последние два дня он заметал следы и устроил все так, чтобы перевести подозрение на меня. Но это сделал он. Как же я сразу не догадался! Некому было все это устроить, кроме него. Послушайте, вы мне очень не нравитесь и я совершенно не хочу вам помогать, но этот парень меня здорово подставил, поэтому я помогу вам найти и его, и ваши деньги. Но для этого вам придется меня отпустить.

— Ага. Значит, деньги у этого парня, у Мелфорда Кина? — переспросил Доу.

— Ну да.

— И ты меня на него выведешь?

— Еще как выведу.

— И как только я его найду, я получу обратно свои деньги?

— Да, — подтвердил я. — По-моему, это совершенно очевидно.

— То, что ты говоришь, действительно очевидно, — подтвердил Доу. — Не понимаю только, почему я должен поверить во все это дерьмо.

— А что, разве не похоже на правду? Ну почему вы мне не верите? — спросил я почти умоляющим голосом.

Я был совершенно уверен, что мне удастся таким образом выкрутиться или, по крайней мере, выиграть время, пока Эми Томс не приедет и не спасет меня. Или пока я сам что-нибудь не придумаю.

— Ну хотя бы потому, — объяснил Доу, — что Кин на моей стороне.

И тут, действительно, из тени, с усмешкой на лице выступил, Мелфорд.

— Ты и вправду думаешь, что у меня странный вид? — поинтересовался Мелфорд. — Сперва ты говоришь людям, что я голубой, потом — что я выгляжу странно. Обидно все-таки.

Надо сказать, что в полумраке свинарника, при мелькании лопастей вентилятора он выглядел не просто странно — он был похож на вампира. Волосы его стояли дыбом, лицо казалось вытянутым и бледным, а глаза огромными — не как у ребенка, но как у безумца. Почему же я прежде этого не замечал?

— Как ты мог так поступить со мной?! — воскликнул я.

Меня охватило почти неудержимое желание перемахнуть через барьер и наброситься на него, но Доу держал меня на мушке, поэтому я не двинулся с места.

— И ты еще считаешь возможным требовать от меня каких-то объяснений? После того как ты пытался тут меня заложить? По-моему, это не очень честно. Как только я узнал о пропаже денег, то тут же связался с Джимом, и мы вместе ищем их со вчерашнего дня. И ничего не поделаешь: все следы ведут к тебе. Сперва я было решил, что ты чист, но потом выяснилось, что все улики указывают на тебя. Я понял, что ты умудрился каким-то образом обвести меня вокруг пальца и незаметно вынести деньги из фургона. Так что, думаю, лучше уж тебе нам все рассказать.

Похоже было, что Мелфорд и в самом деле уверен, что деньги у меня. Возможно, он догадался, что торговля энциклопедиями — это ширма, а может быть, узнал, что я не рассказал ему об Игроке. Видимо, поскольку сам он все время юлил, лгал и манипулировал людьми, то считал, что все вокруг действуют точно так же и что моя нерешительность, жалобы, страхи — все было сплошным притворством и я с самого начала его обманывал. А может быть, он убил Ублюдка и Карен не по какой-то возвышенной причине, а просто из-за тех же денег, и теперь, не дрогнув, убьет меня, чтобы их получить.

Я мог бы догадаться об этом и раньше, но не хотел замечать очевидного. Вот оно — действие идеологии, единственное, в чем Мелфорд меня не обманул. Мы видим не истину, а только то, что хотим увидеть, — истину мы не замечаем никогда.

— Дерьмо все это! — выкрикнул я, изо всех сил стараясь изобразить возмущение.

Но это действительно было дерьмо — вот в чем дело. Самое настоящее, невероятно концентрированное дерьмо.

С минуту Доу внимательно смотрел на меня, а затем обратился к Мелфорду:

— Слушай, ты ко мне заявился, сказал, что поможешь найти деньги, так что, если окажется, что ты пытаешься меня поиметь, тебе не поздоровится.

— Ну что ты, Джим. Я знаю, с тобой шутки плохи.

— Слушай ты, задница, не надо мне зубы заговаривать.

— А ты подумай своими мозгами: я же не просто так стараюсь, мне моя доля нужна. Так какой мне смысл тебя обманывать?

— Так ты уверен, что деньги у него?

— Если в этом безумном мире можно быть уверенным хоть в чем-нибудь, то да. Знаешь, некоторые считают, что даже посадка на Луну была мистификацией. Она, правда, произошла в другом мире. — Тут он запнулся и вгляделся в лицо Доу. — Я совершенно уверен, что деньги у него.

— О'кей, — сказал Доу. — Так давай его выпотрошим.

— Как, разве мы не скормим его свиньям? — спросил Мелфорд.

— У меня есть идея получше.

По пути к отстойнику в глаза мне било яркое солнце. Я едва дышал от ужаса и вони и думал только об одном: мне очень не хотелось умирать, вдыхая запах дерьма. Мне вообще не хотелось умирать, но по мере того, как перспективы таяли, мои запросы стремительно сокращались.

Я знал, что от Доу и его пистолета меня отделяют какие-нибудь три метра: я слышал у себя за спиной его широкий и неуклюжий шаг. Мелфорд шел между нами, и я подозревал, что, какую бы сделку они с Доу ни заключили, доверия между ними, похоже, не было.

Доу велел мне остановиться на самом краю отстойника — возле кольев, которые были вбиты по всему периметру. В воздухе клубились тучи яростно жужжащих мух. Черное одинокое мангровое дерево, корни которого уходили в глубь отстойника, отбрасывало едва заметную тень.

Доу велел мне повернуться к нему лицом. Они с Мелфордом несколько секунд стояли рядом. Затем Доу взмахнул пистолетом в сторону Мелфорда:

— Отойди-ка туда, поближе к нему. Я хочу тебя видеть.

— Ты мне что же, не доверяешь?

Поделиться с друзьями: