Госпожа сочинитель
Шрифт:
– Уехать, – на выдохе говорил он себе. – Забрать ее с собой…
Но тут же в темном овале зеркала сквозил лик невинной Лилу. Он обманет ее. Предаст. Покинет. Пусть! Она еще молода – в ее распоряжении целая жизнь, у нее еще будет армия страстных поклонников.
Впрочем, думы Даниэля мало касались несчастной девушки. Он сделался одержим своей воскресшей любовью и, улыбаясь темноте, шептал обращения к разбуженному сердцу…
* * *
Нетрудно догадаться, каким стал его следующий шаг: он снова поехал к НЕЙ. Одержимый порыв руководил им. Он даже не представлял, какой будет их новая встреча и что скажет он женщине, которая по его вине впала в зависимость от яда. Даниэль просто хотел видеть ее – на том объяснения исчерпывались.
«По старой памяти», оставшейся со вчерашнего дня, доктор Бэкарт допустил посетителя к пациентке. На всякий случай тот аргументировал свой визит просьбой Лилу, и директор лечебницы, как ни странно, постиг чувства жениха, выполняющего каприз своей невесты. Даниэль плохо понимал, что именно говорил и на какие пускался уловки, строя из себя ленивого светского льва. «Лу – очень заботливая дочь. Она хочет, чтобы я скрасил одиночество ее матери», – кажется, что-то подобное употреблял он в своих речах.
Доктор со вниманием выслушал, после чего допустил посетителя в «святая святых».
Чем дальше Даниэль углублялся в мертвенно-тихие недра замкнутого со всех сторон парка, тем болезненней сжималось его сердце. Знать, что Экла уже три года находится в этой клетке и бездействовать – было выше его сил. Между тем не успел он поплутать по лабиринтам аллей, где, кстати сказать, ради соблюдения устава хорошо просматривалась каждая дорожка, – как увидел женщину, торопливо идущую ему навстречу. Она шла скоро, насколько ей позволяли это полы длинного халата. Она замедлила шаг, желая удостовериться в увиденном, а затем широко улыбнулась и еще пуще заспешила к нежданному гостю.
– Это вы! – радостно воскликнула Экла, протягивая Гинсбету обе руки.
Он растерялся, покраснел и стыдливо опустил глаза, но лучащийся, всеобъемлющий, прежний взгляд любимой прибавил ему сил. Пожимая ее холодные, едва ощутимые пальцы, Даниэль не слышал ничего, кроме бешеного стука собственного сердца. Экла что-то говорила, склоняя к нему свое бледное, по-прежнему прекрасное лицо с четкими, словно высеченными из камня чертами; ее губы шевелились, но Элинт не разбирал слов до тех пор, пока глаза женщины не округлились в испуге.
– Вам дурно? Где Лилу? – спрашивала Экла, озадаченно сдвинув брови.
– Я один, – с усилием вымолвил он. – Я приехал один.
Она изумилась еще больше. Первоначальная радость сменилась в ней тревогой. Но госпожа Суаль никогда не была нервной особой. Даже сейчас она прекрасно владела собой.
– Что случилось? Да говорите же!
Он мялся, конфузился, зябко пожимал плечами. Лишь после того, как Экла вознамерилась идти за разъяснениями к доктору Бэкарту, до его сознания дошло, что она попросту не ожидает от постороннего человека участия к себе.
– Я приехал просто так. Неужели это невозможно?
Она медленно обернулась. Казалось, никакое другое заявление не удивило бы ее больше.
– Вы? Ко мне? Просто так? Чем вам может быть интересно мое общество? Я всего лишь больная старуха, которая мирно доживает свой век.
– Не смейте так говорить! – он гневно сдавил ее руку. – Вы красивая, а ваши слова – всего лишь прием, с помощью которого вы пытаетесь набить себе цену.
– Да? – Она притворно вздохнула, исподлобья окинув его беглым, лукавым взглядом чисто женского превосходства.
– Да, – Он, в свою очередь, не поднимал глаз. – Я приехал к вам – и всё тут.
– Ладно. Коль уж вы явились, так просто я вас не выпущу. Извольте следовать на допрос.
Экла жестом легкого кокетства продела свою руку под его локоть, а затем увлекла к беседке, где к своему неудовольствию Даниэль заметил еще нескольких женщин. Но прежде Экла подвергла своего гостя расспросам. Ее голос звучал мягко, временами даже переходя на игривые нотки:
– Скажите прямо: вас попросила приехать Лилу? Кивните, если вам трудно сказать «да». Я не обижусь, напротив – буду вам признательна за честность.
Даниэль яростно замотал головой:
– Нет. Я сам.
– Вот как? Не сознаетесь, негодник!
Она шутливо постучала по его плечу концом потрепанного веера, который всё это время болтался у нее на запястье.
– Что вас удивляет? – не выдержал он.- Неужели я не могу просто посетить вас?
– Не можете,- с грустной веселостью возразила она. – Особенно вы… Кто угодно, а вы – никак не можете.
– Почему же?
– Ах! – Экла вздохнула.
– Не увиливайте. Я задал вопрос.
– Вы слишком привлекательный мужчина для того, чтобы навещать меня,- ответила она после долгого молчания. – К тому же вы очень напоминаете мне…
Женщины в беседке позвали ее, и Экла не договорила. Подумать только: он «напоминал» ей самого себя! Между тем госпожа Суаль стала поочередно знакомить его со своими приятельницами.
– Прошу любить и жаловать: мой будущий зять, – торжественно объявила она. Даниэля покоробило от этих слов. Почему она до сих пор его не узнала? Да, он повзрослел, он стал мужчиной, но по-прежнему был готов стелиться у ее ног…
А может, она узнала его с первой минуты, но из любви к дочери решила принести себя в жертву? В этом случае нужно немедленно всё прояснить. Даниэль решил объясниться сразу, как только они останутся наедине.
Нервозные дамы скоро удалились, испытывая стеснение при появлении постороннего в таком деликатном месте. Даниэль не осмелился привести в исполнение данное себе обещание. Он боялся, что с открытием правды благосклонное настроение Эклы исчезнет, и она прогонит его.
– Полюбуйтесь, – с видом заговорщика шепнула Экла, когда они остались одни. – Я не расстаюсь с ней.
Она извлекла из-под полы халата музыкальную шкатулку.
– Не надо, – Даниэль положил свою руку на руку женщины, когда она хотела приподнять крышку. – Не хочу слышать грустную мелодию.
– Однако ж вы чувствительный!.. – многозначительно заметила Экла. – Раз вы пришли ко мне (правда не знаю, с какой целью), то я выжму из вас все соки. Сегодня вы будете слугой моих барских прихотей.
Она выжидательно помолчала, но на его лице не отразилось никаких эмоций.
– Не хотите уйти? Пока не поздно…