Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хрустальный цветок
Шрифт:

— Старлинг уже делает для тебя ожерелье?

Вайолет замялась. Врать отцу она не привыкла, да и зачем?

— Еще нет, папа. Он пока разговаривает со мной, вытягивает из меня какие-то бесполезные сведения… вроде сказок, которые я любила в детстве. Я ему сказала, что это были твои, и он, по-моему, озадачился. Но потом я пересказала парочку, и все стало на свои места.

— Надеюсь, не ту, про ковбоя Джона?! — с притворным ужасом вскричал отец.

— Боюсь, именно ее.

— Ты порочишь мое доброе имя!

— А Рольфу понравилось.

— Рольфу? Вот как? Похоже, он неплохой человек, — полувопросительно-полуутвердительно произнес Джозеф.

— Да, папа, неплохой.

— И как долго ты намерена задержаться у него в гостях?

— Не думаю, что еще дольше двух недель. Он сказал, что, когда понимает, в чем состоит заказ, делает все быстро.

— Хорошо. Потому что я хотел порадовать тебя поездкой. Видишь ли, мне удалось освободить недельку в июле… Как насчет островов?

— О, конечно! — обрадовалась Вайолет. Она обожала летать куда-нибудь с отцом. — Это здорово!

— В таком случае договорились. Хорошего тебе дня, детка. Секретарша уже измаялась под дверью.

Отключившись, Вайолет широко улыбнулась. Что за удачное лето! Сначала эти каникулы в Монтане, затем — поездка с отцом, а потом — университет, студенческая жизнь, как прекрасно! Напевая, она направилась выбирать наряд для сегодняшнего вечера.

От перебирания платьев Вайолет отвлекла горничная Роза.

— Мисс, — она заглянула в гардеробную, — мистер Палмер приглашает вас выпить чаю с ним и его женой.

— Она вернулась! — воскликнула Вайолет. — Конечно! Спасибо, Роза, я сейчас приду. Где они?

— На террасе, мисс.

Горничная ушла. Вайолет причесалась, набросила шерстяную кофточку (как и говорил ей Палмер, погода в Монтане способна измениться в считанные минуты, и сейчас от окна тянуло прохладой) и спустилась вниз.

Джеймс и его жена сидели за столом и поднялись, увидев Вайолет.

— Здравствуйте, мисс, — поприветствовал ее Палмер. — Надеюсь, я своим приглашением не испортил вам послеобеденный отдых?

— Что вы!

— В таком случае позвольте представить вам мою супругу Бинеси.

— Добрый день, — улыбнулась та.

Она оказалась красавицей, его жена-индианка. Похожей на драгоценную статуэтку. Плавный изгиб талии и бедер, черные волосы, уложенные в причудливую прическу, и бездонные ореховые глаза. Одета она была в джинсы и пеструю блузу в стиле фолк. Когда Бинеси улыбнулась, сверкнули ее ровные белые зубы.

— Я рада с вами познакомиться, — продолжила индианка, пожимая руку Вайолет. — Джеймс очень тепло отзывался о вас.

— Джеймс слишком любезен, мы и знакомы-то с ним всего пару дней.

— Хорошего человека видно сразу, — сказал Палмер, и все уселись.

Бинеси принялась разливать чай.

Вайолет с интересом разглядывала ее. Все-таки индейцы совершенно иная культура, не исчезнувшая за времена господства англичан. Это чувствовалось. Любопытно: родные Бинеси не осуждает ее за то, что она вышла замуж за человека не из ее привычного общества? Судьбы людей подчас складываются весьма странно. Вайолет лишь начинала это осознавать.

— Как вам нравится «Иней»? — спросила Бинеси. Она говорила без акцента, но чуть напевно, как будто рассказывала ребенку сказку на ночь.

— Это очаровательное место. Мой отец беспокоился, что я заскучаю здесь, но, по-моему, это просто невозможно. — Вайолет взяла с блюдца миндальное печенье и надкусила.

— Ваш отец большой бизнесмен?

— Ну, не такой крупный, как многие, но фирма для него все. Почти все. Есть еще я.

— А ваша мама?

— Она умерла, когда я была совсем крошкой.

— Простите.

— Ничего. Я ее не помню. Вот отец тоскует.

— Конечно. Как не переживать за любимых!

Вайолет вспомнился позавчерашний разговор со Старлингом.

— А Вагош? Он это пережил и забыл?

— Кто вам такое сказал? — нахмурилась Бинеси.

— Мистер Старлинг.

Супруги Палмер переглянулись.

— Мистер Старлинг, скорее всего, желал успокоить вас, — произнес Джеймс. — И смягчил историю, чтобы вы не говорили мальчику слов утешения. Утешение уже не нужно, но Вагош не забыл своих родителей. Это память предков, она священна.

— Просто мальчик не стал бы откровенничать с вами об этом, — извиняющимся тоном сказала Бинеси. — Вы хороший человек, но чужая.

Внезапно Вайолет до боли захотелось стать здесь своей. Зачем? Она постаралась прогнать неведомо откуда появившееся чувство.

— Да, мы с Вагошем говорили пока только один раз. Познакомились.

— Он мне сказал, — кивнула Бинеси. — Вы ему понравились. Плохих людей Вагош чует издалека.

— А вы давно здесь живете? — сменила тему Вайолет.

— Мы познакомились с Джеймсом, когда мистер Старлинг только начал строительство «Инея». — Бинеси ласково посмотрела на мужа. — И Джеймс сказал, что влюбился в меня.

— Она работала в Вудс-Бее проводником, — объяснил Палмер.

— Я и сейчас иногда работаю. Вожу туристов по здешним горам. Не даю погибнуть в снегах. А Джеймс пришел к нам на базу с букетом роз… — Бинеси засмеялась. — Я не люблю мертвые цветы, но он этого не знал. И я взяла этот букет, а Джеймс признался мне в любви.

— И потом она меня еще неделю мучила, — пожаловался Палмер, — не говорила ни да, ни нет.

— Я читала в книгах, что так нужно делать. Что так поступают женщины твоего народа.

— В любовных романах, — объяснил Джеймс. — Что-то вроде «Роковая страсть» и «Любовь повесы».

Они сидели на террасе, пили чай и хохотали. Солнце грело деревянный пол, изогнутые спинки стульев были удобными, салфетки светились белизной, и яркие блики горели на боках тонких чашек. И Вайолет вдруг подумала: как жаль, что здесь нет Рольфа. Как жаль, что он не может присоединиться.

Поделиться с друзьями: