Игра без правил
Шрифт:
– Да, играл, – ответил Брайан. – Так, по мелочи. Но я многому научился за эти годы. Научился прилежно гнуть спину и слушать других. Это дает тебе шанс дольше продержаться в постановке. – Он взглянул на Челси. – Главное, помнить основные правила: наблюдай и учись. Присматривайся к тем, кто играет рядом с тобой. И ты заметишь, что по-настоящему талантливые актеры умеют учиться. Они оказываются податливыми, когда дело доходит до экспериментов или кропотливой работы с режиссером. Старайся жить своей ролью и за стенами театра. Постарайся вжиться в нее, и тебе будет легко. Старайся избегать отсебятины. Иногда режиссеры закрывают на это глаза, в особенности если у тебя есть талант. Но только не Джун Рорк: она не даст тебе и шагу ступить самостоятельно.
Челси ухмыльнулась.
– Да, я тоже слышала, что с ней придется попотеть.
– Не бойся. Постарайся побольше взять от нее, – подбодрил Брайан. – Пусть ее жестокость тебя пообтешет. Сперва это будет болезненно для нас всех. Зато самые способные выйдут победителями. Если нуждаешься в помощи, не стесняйся попросить ее у тех, кто работает рядом с тобой. Это польстит их самолюбию, а ты чему-нибудь научишься.
Челси с благодарностью ему улыбнулась.
– Сразу видно, что ты учитель. Представляю, как ты наставляешь своих в драматической школе.
Брайан покраснел.
– Что, так заметно? У меня страсть к нравоучениям.
Челси погладила его по руке.
– У тебя очень мило получается. Помню, что именно школьный учитель по актерскому мастерству заставил меня влюбиться в грим. Детям нравятся подобные советы. – Брайан не мог справиться со своим смущением. – И взрослым тоже.
Челси с удивлением поглядела на него. Она уже знала, что работа с Брайаном Кэллоуэем доставит ей удовольствие.
5
К удивлению Ронни, в холле небоскреба Берлингтон-Мэнор на Парк-авеню охранник наотрез отказался пропустить ее к Дино Кастису, несмотря на уверения, что еще две недели назад она была гостьей у него на вечеринке. Имя мисс де Марко не значилось среди записавшихся на сегодняшний день к мистеру Кастису. В ожидании Ронни заняла позицию у полукруглого стеклянного столика, воинственно скрестив руки и поглаживая рукава кожаной черной куртки, одновременно нетерпеливо постукивая носком туфли по мраморному полу.
– Да? – раздался в селекторе хриплый голос Дино.
– Мистер Кастис, к вам посетитель, – ровным голосом объявил атлетически сложенный охранник. И, бросив взгляд на водительское удостоверение Ронни, добавил: – Некая мисс Вероника де Марко. – Он вернул Ронни небольшую пластиковую карточку.
Она раздраженно вырвала у него из рук свое удостоверение и сунула его обратно в сумочку.
После продолжительной паузы Дино неохотно произнес:
– Ладно. Пропусти ее.
Охранник улыбнулся и взглянул на Ронни.
– Можете подняться, мисс.
Не удостоив его ответом, она резко повернулась и заспешила к хромированным дверям лифта, наполнив пустоту мраморного холла стуком каблуков и скрипом кожи. Оказавшись в лифте, она обнаружила, что кнопка верхнего этажа оказалась уже автоматически включенной с помощью пропускного устройства. Миновав двадцать пять этажей, лифт бесшумно открылся, и Ронни оказалась в холле роскошного пентхауза Дино Кастиса. Вокруг не было ни души.
Ронни поставила себе целью во что бы то ни стало убедить Дино позвонить Джун Рорк и вытребовать для нее роль Кэсси Фрэнкс. Она мечтала об этой роли с тех самых пор, как полгода назад в театральных кругах все разом заговорили о новой пьесе Артура Трумэна. Актрисе, удостоившейся чести быть зачисленной на главную роль в любой из постановок Трумэна, была обеспечена сногсшибательная карьера на сцене и на экране. Информация о новой пьесе мгновенно распространилась среди театральной братии, став причиной отчаянных истерик, интриг, протекционизма, взяточничества и чудовищных сплетен. Но Ронни де Марко удалось подобраться к центральной фигуре – продюсеру Дино Кастису. В его руках было то, чего так страстно желала она, он же не мог устоять перед тем, что имела Ронни. Ей надо было лишь убедить его в том, что ее акции оцениваются ничуть не ниже его капитала. Обыкновенная коммерческая сделка.
Пройдя через длинную анфиладу пустых комнат, она наконец обнаружила Дино в спальне, он одевался к торжественному выходу. На нем уже были брюки и смокинг, ослепительно белел накрахмаленный воротник рубашки, на шее висела еще не затянутая бабочка. Он только что надел элегантные черные туфли крокодиловой кожи, когда увидел приближающуюся Ронни.
– Привет, красавица, – рассеянно пробормотал он, заправляя рубашку в брюки перед большим зеркалом. – Что же на этот раз тебе нужно от меня?
От обиды и раздражения, овладевших ею в театре, не осталось и следа: она превратилась в очаровательную соблазнительницу. Пора было начинать новое представление. Ронни обиженно выпятила нижнюю губу.
– Дино, я только что из театра и хочу признаться, что я расстроена.
Он взглянул на нее в зеркало, аккуратно прилаживая бабочку.
– Чем же ты расстроена? – В его голосе неожиданно прозвучало раздражение. – Разве я не выполнил твою просьбу? Ты получила место в моем шоу. И неплохое место, не так ли?
Ронни медленно подошла к широкой кровати, где еще две недели назад она так старалась, добиваясь того, что ей нужно. Ее усердие заслуживало большего, нежели роль какой-то горничной. Ронни пристально взглянула на Дино, их глаза встретились в зеркале.
– Дино, мне казалось, что мы понимаем друг друга. Я собираюсь показать всему Нью-Йорку, кто такая Ронни де Марко. А Джун Рорк дает мне роль горничной. Это же просто абсурд! Вонючей служанки! На кой черт она мне? Я хочу быть Кэсси Фрэнкс. – И вкрадчиво добавила: – Дино, ну разве тебе не хочется, чтобы я играла Кэсси Фрэнкс?
Дино расхохотался и, затянув бабочку, взглянул на отразившееся в зеркале расстроенное лицо Ронни:
– Иногда мне кажется, что женщины сведут меня с ума, как это любили делать мои две бывшие супруги. Ты говорила, что готова на все, лишь бы получить роль в моем шоу. И вот благодаря мне ты ее получила. Ты должна радоваться. Так нет же! Ты приходишь сюда и заявляешь, что недовольна и хочешь первую роль. Черт возьми, красотка, ты, должно быть, просто сошла с ума!
Собираясь с мыслями, Ронни молча наблюдала за тем, как Дино тщательно застегивает запонки. На ее лице заиграла обольстительнейшая улыбка.
– Дино, мне кажется, ты еще не до конца понял, с кем имеешь дело. Я способна на такое, что может страшно тебя удивить. – На секунду Дино замер, и их взгляды скрестились, отраженные в зеркале. Так и есть, клюнул, промелькнуло в голове у Ронни. – Эта роль – только для меня. И ни для кого другого.
Дино обернулся и с вызовом воззрился на нее.
– По-твоему выходит, ты талантливее, чем сама Лилиан Палмер?
Ронни вплотную подошла к нему.
– Гораздо талантливее.
Дино облокотился на край комода.
– Почему же в таком случае все похвалы достаются ей, а не тебе?
Ронни облизнула губы и начала медленно расстегивать «молнию» на кожаной куртке, плотнее придвигаясь к Дино.
– Просто она слишком долго ошивалась на Бродвее. Я же новый, свежий талант. У меня богатое воображение и полно новых идей. Да ты просто обалдеешь, когда узнаешь, какие… у меня… идеи. – Она с улыбкой наблюдала за тем, как расширяются глаза Дино, по мере того как застежка «молнии» опускается все ниже и ниже. – Теперь, гляди повнимательней. – Под курткой соблазнительно мелькнула обнаженная грудь. «Ну что же ты, протяни руку, – мысленно приказывала она. – Возьми то, чего ты так хочешь, но взамен дай мне то, что хочу я».