Игра Ради Любви
Шрифт:
— Сэл. Как ты? — улыбается Бенни.
А, окей, значит, не такой уж и Антонио.
Мой лучший друг оглядывается через плечо, указывая на меня.
— Это мой друг Оливер. Он хороший парень... ну, ты знаешь... тот актер, про которого я тебе рассказывал.
Сэл подходит ко мне, заключает в объятия, а затем похлопывает по щеке, чуть более агрессивно, чем нужно. Я не жалуюсь, потому что смотрел «Славных парней». Я бы предпочел не кормить рыб.
Он оглядывается на Бенни.
— Красивый парень... красивый парень.
Если бы это реально был фильм про мафию, этого парня звали бы Салли Два Раза, потому что он повторяет всё дважды.
— Спасибо, — выдавливаю я, искренне надеясь, что Бенни не втянул нас в неприятности сегодня вечером. Мне нужны деньги на аренду, а не судимость.
Сэл говорит что-то тихо хостес, та кивает, а он машет нам рукой в сторону висячих бус.
— Давайте, парни, покажу вам, где костюмы. Дамочки вас просто съедят. Бенни, с меня причитается за то, что придумал это.
Костюмы? Придумал это?
— Это был ты? — шепчу я, пока Бенни просто качает головой и поднимает руки. Но я всё равно добавляю: — Ты для меня мертв.
Что-то мне подсказывает, к концу вечера моим единственным вариантом станет программа защиты свидетелей.
— Вы, должно быть, шутите, — говорю я сам себе, глядя в зеркало.
Слово «костюм» — это сильное преувеличение, потому что я стою с голым торсом, в золотых трусах из ламе, сжимая в руке крылья ангела. Мы находимся в маленьком кабинете в задней части ресторана, где есть туалет и стопки бумаг, разбросанные по всему столу. Бенни выходит, за ним слышен звук спускаемой воды.
— Мы никогда и не собирались петь, да? — снова говорю я себе. Вопрос риторический, потому что я уже знаю правду, но мой бывший лучший друг всё равно отвечает.
— Ну... смотря что называть пением.
Моя голова медленно поворачивается в его сторону.
Он ухмыляется.
— Не смотри на меня так. Я же говорил, он милый старикан, у которого бизнес идет не очень. Плюс его дочь — огонь. Идея лежала на поверхности. Ты забыл, что нам нужно платить за квартиру? Двух зайцев одним выстрелом, друг мой.
Я сжимаю руку в кулак, пока он договаривает.
— И технически мы создаем музыку. Просто телами, а не ртами.
Я делаю выпад, но он отскакивает назад.
— Бенни, — рычу я. — Это «Spirit Halloween» встречает «Супер Майка».
Но прежде чем он успевает что-то ответить, в кабинет входит Сэл, держа в одной руке крошечную арфу, а в другой — лук и стрелу. Как такое вообще возможно, что становится только хуже? Хотя жаль, что у стрелы на конце присоска, а не настоящий наконечник, иначе я бы пристрелил своего лучшего друга.
Сэл широко улыбается, сверкая золотым клыком.
— Кому что? А?.. А?
Я провожу обеими руками по лицу, потому что, по правде говоря, Бенни прав — у нас нет выбора. Если мы этого не сделаем, мы не заплатим за жилье. И перспектива избежать бездомности с минимальным отрывом побеждает позор от появления на людях в этих шортах.
Бенни с виноватой улыбкой протягивает мне лук и стрелу, а Сэл уходит со словами:
— Десять минут до шоу. Потрясем задницами ради любви. Ради любви, детка.
Как только дверь закрывается, я хмуро смотрю на своего бывшего лучшего друга, сжимая челюсти.
— Я тебя ненавижу. Я реально тебя ненавижу.
Но он мне не верит, я знаю, потому что он слишком сильно ржет, запихивая носок себе в промежность.
— Хочешь тоже? — предлагает он.
— Нет! — рявкаю я в ответ.
Господи, во что превратилась моя жизнь? Я классически обученный шекспировский актер. Я был на Бродвее... пусть это и длилось всего неделю. А теперь мне приходится танцевать на бранче в честь Дня женской дружбы в одиннадцать утра рядом с парнем, у которого в штанах свернутые в рулон носки.
Отец говорил мне, что в жизни будет момент, который определит меня как мужчину. Ни разу я не думал, что это будут золотые шорты из ламе, крылья ангела и «Изысканная итало-китайская кухня Сэла Антонио». Но самый болезненный удар под дых во всем этом — я не умею танцевать. Я закрываю глаза, морально готовясь к унижению косплеить бога, у которого напрочь отсутствует чувство ритма.
Сэл снова заглядывает в кабинет.
— Пять минут, парни.
— Псс, — зовет Бенни, привлекая мое внимание, но лучше бы я не смотрел, потому что он указывает на свою промежность. — Перебор?
Это худший день в моей жизни.
Рори
Рори
Гарет, неловкий парень, с которым я проработала бок о бок почти весь год, сидит напротив меня. Похоже, он в полном восторге от собственного монолога о наших сертификатах бухгалтера. Я перестала слушать двадцать минут назад, потому что на фоне в этом ресторане тихо заиграл саундтрек к «Бриолину».
В этом очень странном ресторане.
Не припомню, чтобы я когда-либо была на бранче в честь Дня женской дружбы, даже в Нью-Йорке, который больше напоминал бы ночной клуб восьмидесятых после закрытия. Словно прямиком из фильма с Ди Каприо, когда кокаин был сексуальным, а носить меха считалось нормой.
Честно говоря, я совсем забыла, что скоро День святого Валентина, поэтому и согласилась, когда Гарет предложил устроить мне прощальную вечеринку. Мой взгляд падает на розовое бумажное сердечко, прикрепленное к меню, с рекламой спецпредложения на сегодня: «Лингвини и Ло Мейн за 5 долларов». Что это вообще такое? Определенно не тот фьюжн, который я привыкла знать и ценить.
Но вот мы здесь.
— Эй, а когда остальные подойдут? — спрашиваю я с улыбкой, делая глоток своей «комплиментарной» мимозы, в которой дешевого шампанского явно не пожалели.
Гарет перестает занудствовать о работе и ухмыляется мне в ответ.
— Ой-ёй. Я тебе не сказал? — Моё лицо само отвечает на этот вопрос, но он отмахивается. — Может, забыл... — Он делает очень длинный глоток своего напитка, прежде чем сказать: — Будем только ты и я...
— Чего?
Тишина.
Знаете этот звук экстренного оповещения на телефоне? Тот, который создан, чтобы предупредить о чем-то ужасном? Именно он сейчас звучит у меня в голове, пока Оливия Ньютон-Джон на фоне напевает «Hopelessly Devoted».