Императрица Орхидея
Шрифт:
Отослав от себя Хоу Ти, я велела принести своего сына. Тун Чжи вскарабкался мне на руки и сказал, что готов прочитать наизусть заданный накануне урок. На этот раз он вел себя очень хорошо. Я хвалила его, как могла, но в то же время не могла скрыть слез. Образ моего собственного гроба не выходил из моей головы. Мне казалось, что я уже слышу стук молотков, с помощью которых вбивают в его крышку гвозди.
При своем дурном воспитании Тун Чжи рос очень хорошеньким мальчиком. У него были мои большие глаза и нежная кожа. Все остальное он унаследовал от отца высокий лоб, прямой маньчжурский нос и красиво очерченный рот. Как правило, лицо его было серьезным, но когда он улыбался, то мир вокруг него расцветал. Глядя на него, я не могла отрешиться от мысли, что вот-вот, в один день, он может потерять и отца и мать.
Насколько я понимала, если Сянь Фэн возьмет меня с собой, то это станет ударом только для двух людей: для моего сына и для моей матери. После моей смерти Тун Чжи предоставят полную свободу, причем Нюгуру сделает это просто так, бессознательно, а Су Шунь намеренно. В любом случае результат окажется плачевным: когда Тун Чяси вырастет, он просто не сможет управлять государством. Когда он будет спрашивать о моей смерти, Су Шунь начнет плести ему с невинным лицом всякие небылицы. Он убедит его в том, что я была плохой матерью, и мой сын научится меня ненавидеть. Он так никогда и не поймет, что стал жертвой Су Шуня, а тот сделает все, что в его власти, чтобы совратить Тун Чжи, который будет считать своего палача спасителем. Что может быть отвратительнее, чем совращение юного ума? В конце концов у Тун Чжи отнимут все права наследования. Су Шунь добьется с его помощью осуществления всех своих амбиций. Он будет управлять империей от имени сына Сянь Фэна, в качестве предлога выставляя его испорченность и слабость, а затем найдет предлоги для того, чтобы вообще убрать его со своего пути и провозгласить себя единственным правителем. Что касается моей матери, то она просто не выдержит удара и последует к предкам вслед за мной.
Чем яснее становилась картина будущего, тем в большее отчаяние я погружалась. Весть о смерти Сянь Фэна может прийти в любой момент, и, возможно, у меня уже не будет времени на общение с сыном. Я прижимала его к себе так крепко, что он даже стал жаловаться, что ему больно.
— Госпожа, слезами горю не поможешь, вы только зря теряете время, — сказал Ань Дэхай, стоя на коленях. Его всегда ясный взгляд приобрел сосредоточенное и мрачное выражение.
— Почему ты не бежишь, Ань Дэхай? — Я едва сдерживала свои чувства. — Ты был мне верен, и я тебя благословлю.
— Я ведь живу ради вас, моя госпожа, — ответил он, коснувшись лбом пола — Умоляю вас, не сдавайтесь!
— Кто может меня спасти, Ань Дэхай? Император уже слишком далеко, а у Су Шуня везде шпионы.
— Вас могут спасти по крайней мере двое людей, моя госпожа.
Ань Дэхай имел в виду мою сестру Ронг и ее мужа принца Чуня. Он считал, что принц Чунь сможет получить доступ к Его Величеству, а Ронг может оказаться полезной, чтобы замолвить за меня словечко.
Предложение Ань Дэхая показалось мне осмысленным. Ронг была беременна, что в глазах императорской семьи повышало ее статус. У принца Чуня уже было четыре дочери и ни одного сына, поэтому он делал все, чтобы ублажить свою жену. Ань Дэхай вызвался тайком выскользнуть из Ехола и передать весточку моей сестре.
Ровно через неделю Ронг со своим мужем появились в Ехоле. У нее был большой, как тыква, живот, глаза блестели здоровым блеском. Мы бросились друг к другу в объятия и зарыдали. Ронг сказала, что уже кое-что сумела сделать.
— Сперва Су Шунь не позволял нам войти, — рассказывала она. — Через несколько часов ожидания Чунь уже готов был ретироваться. Но я умоляла его настаивать, потому что я должна лично поговорить с Его Величеством о принесении в жертву моей сестры. Я убедила его, что если он не согласится, то его ребенок родится больным от горя. Или, еще того хуже, у меня будет выкидыш.
Ронг взяла меня за обе руки и улыбнулась:
— Мысль о потере ребенка, возможно сына, показалась моему мужу невыносимой. Поэтому он силой проложил себе дорогу в спальню Его Величества. Я проскользнула вслед за ним, и мы вместе пожелали Его Величеству здоровья. Из-за живота я не могла совершить как следует все ритуальные поклоны, однако постаралась, как могла, — мне хотелось показать Его Величеству, что я в отчаянном положении. Для этого мне не надо было притворяться. Известие о твоем жертвоприношении действительно привело меня в ужас. Его Величество все понял и разрешил мне подняться. Я отказалась и стояла на коленях все время, пока мой муж говорил. Он сказал, что у меня начались ночные кошмары, что я не могу справиться со своей печалью и что по этой причине из-за грозящего выкидыша он может потерять сына.
— А какова была реакция Сянь Фэна?
— Его Величество выглядел ужасно и едва мог говорить. Он спросил, в чем причина моей печали, и Чунь ответил: «Моей жене пришло в голову, что вы собираетесь взять Орхидею с собой и уже издали об этом указ. Моя жена хочет знать, правда это или нет. Она хочет слышать ответ из ваших божественных уст».
— А что сказал Его Величество?
— Его Величество указал на Су Шуня и сказал, что это его идея.
— Я это знала!
— Су Шунь впал в ярость, но ничего не сказал. — Ронг спрятала платок обратно в карман.
Тут в комнате появился Ань Дэхай:
— Его Величество приказал немедленно аннулировать указ. Хоу Ти сказал, что Его Величество приказал Су Шуню никогда больше не упоминать об этой идее.
Когда я знакомила Ронг с принцем Чунем, то понятия не имела, как счастливо это обернется для меня самой. Они стали моими спасителями. Правда, Ронг меня предупредила, что опасность еще не миновала и мне надлежит вести себя очень осторожно. Я и сама знала, что Су Шунь вряд ли просто так сложит оружие и в одночасье превратится в Будду. Кампания по моему уничтожению только началась.
Три дня прошли спокойно. На утро четвертого доктор Сан Баотянь предупредил, что Сянь Фэн вряд ли увидит следующий рассвет. Су Шунь немедленно от имени императора отдал экстренные распоряжения: днем должна была состояться последняя аудиенция, на которой двор ожидал услышать последнюю волю Его Величества.
Я отправилась к Нюгуру и тут только узнала, что меня в число приглашенных не включили. Сама Нюгуру уже отбыла. Евнух сообщил, что паланкин за ней прислал сам Су Шунь. Я велела Ань Дэхаю узнать, что происходит. Он связался с Хоу Ти и получил от него информацию, что последняя аудиенция уже началась, и что Су Шунь объяснил мое отсутствие слабым здоровьем.
У меня началась паника. Мой муж вот-вот испустит последний вздох, а вместе с ним я навеки потеряю свой шанс.
Я бросилась в детскую Тун Чжи. Он играл с евнухом в шахматы и наотрез отказался прерывать игру. Я опрокинула доску на пол, так что фигуры разлетелись по всей комнате, схватила своего сына за руку и силой поволокла его во Дворец фантастического ореола, где лежал император. По дороге я объяснила ему ситуацию и велела обратиться к отцу с просьбой назвать наследника.
Тун Чжи страшно перепугался. Он ныл и просил вернуть его обратно в детскую. Я сказала, что если он сейчас же не поговорит со своим отцом, то вряд ли сможет рассчитывать на мало-мальски достойное будущее. Тун Чжи ничего не понимал. Он отчаянно вопил и старался вырваться из моих рук. Во время этой борьбы у меня порвалось ожерелье, и по всему коридору рассыпались жемчужины и драгоценные камни.
Вход в зал нам преградила стража, хотя при виде Тун Чжи они явно испытывали благоговение.
— Я должна видеть Его Величество! — громко сказала я.
Появился главный евнух Сым
— Его Величество не желает видеть сейчас своих наложниц, — сказал он. — Когда он пожелает, мы вас пригласим.
— Я уверена, что Его Величество очень хочет в последний раз увидеть своего сына
Главный евнух Сым покачал головой.
— У меня есть приказ великого советника Су Шуня запереть вас в какой-нибудь комнате, если вы будете настаивать на вторжении, госпожа Ехонала