Изабелла и Молли
Шрифт:
Въ вестибюл стоялъ Спальдингъ, собираясь помочь Тони надть пальто, а у дверей уже ожидалъ большой Роль-Ройсъ, причемъ Дженингсъ сидлъ за рулемъ. Въ автомобил рядомъ съ Бэггомъ сидлъ рослый мужчина съ краснымъ лицомъ и маленькими моргающими глазками. Знаменитый Маккъ-Фарлендъ, владлецъ Хэмпстэдскаго спортивнаго зала, тренеръ и партнеръ Бэгга по боксу. При появленіи Тони оба схватились за фуражку. Тони закурилъ сигарету, услся и закрылъ дверцу. Спальдингъ подалъ Дженингсу знакъ, и большая машина безшумно двинулась въ путь.
— Ну, Бэггъ, какъ обстоятъ дла? — освдомился Тони.
— Очень хорошо, благодарю васъ, сэръ, — ухмыльнулся молодой боксеръ.
Маккъ-Фарлендъ съ нжностью положилъ свою огромную веснущатую лапу на колни Бэгга:
— Онъ въ отличномъ состояніи, господинъ баронъ, хоть лопни. Вы можете поврить мн, господинъ баронъ. И если онъ этого грязнаго типа не превратитъ въ кисель уже въ первомъ кругу, то я брошу свое занятіе тренера по боксу и стану разводить кроликовъ, да.
— Ну, вдь Лопецъ тоже парень въ тл, не правда ли? — сказалъ Тони.
— Тмъ лучше для насъ, господинъ баронъ, — сказалъ Маккъ-Фарлендъ, издавъ хриплый угрожающiй звукъ, который по всей вроятности долженъ былъ означать смхъ. — Тмъ лучше для насъ. Чмъ больше онъ будетъ бить, тмъ больше онъ самъ себ причинитъ боли. Нтъ никакого смысла желать бить по Тигру. Съ такимъ же успхомъ онъ могь бы лупить по камнямъ мостовой.
Бэггъ, который очевидно не былъ нечувствителенъ къ комплиментамъ, покраснлъ, какъ молодая двушка, и потомъ желая скрыть свое смущеніе сталъ глядть въ оконце, когда они быстро прозжали мимо длиннаго склона Тэвистокскаго холма. Можно быть, конечно, особаго мннія о Дженингс, какъ о пріятномъ собесдник, но автомобилемъ управлять онъ умлъ, и не прошло 10 минутъ посл того, какъ они оставили за собой Хэмпстедскую лужайку, какъ они свернули въ Ковентъ-Гарденъ.
На тротуар и на мостовой тснилась не особенно элегантнаго вида толпа, которая непремнно появляется у Космополитэнъ-клуба по вечерамъ, когда происходитъ крупное состязаніе. Несмотря на это, автомобилю Тони съ изумительной быстротой очистили дорогу, и когда вс три пассажира вышли, ихъ привтствовали возбужденными возгласами:
— Вотъ онъ, это Тигръ!
Бэггъ и Маккъ-Фарлендъ быстро вошли въ помщеніе клуба, въ то время какъ Тони задержался, чтобы дать Дженингсу еще нсколько инструкцій.
— Вы можете оставить машину въ гараж автомобильнаго клуба, — сказалъ онъ, — когда вы мн будете нужны, я позвоню вамъ по телефону.
Тони пошелъ вслдъ за прочими въ домь, но не въ уборную, такъ какъ зналъ, что Бэггъ достаточно хорошо чувствуетъ себя въ опытныхъ рукахъ Маккъ-Фарленда. Онъ сдалъ свое пальто на руки лакею и пошелъ прямо въ большой спортивный залъ, въ которомъ происходили клубныя состязанія.
Взгляду вошедшаго представилась оживленная сцена. Какъ разъ происходило вступительное состязаніе, и вокругъ высокой ограниченной канатами эстрады, на которую сверху падалъ ослпительный свтъ дуговой лампы, сидли отъ тысячи до тысячи пятисотъ самыхъ извстныхъ спортсмэновъ Лондона. Почти вс были въ вечернихъ туалетахъ, и ослпительное сіяніе блыхъ манишекъ и брилліантовыхъ запонокъ свидтельствовало о большомъ интерес, съ которымъ относятся къ боксу круги лучшаго лондонскаго общества.
Какъ только роундъ былъ законченъ, Тони проложилъ себ дорогу къ своему мсту — къ рингу, все время безпрерывно кланяясь направо и налво. Казалось, что почти вс присутствующіе знаютъ его и для каждаго у него находилась улыбка и прiвтственное слово. Не доходя нсколько шаговъ до своего мста онъ встртилъ маркиза Да-Фрейтаса. Этотъ выдающiйся государственный человкъ сидлъ въ первомъ ряду и съ наслажденiемъ курилъ огромную черную сигару. Рядомъ съ нимъ сидлъ молодой человкъ съ довольно грубыми чертами лица, который привтствовалъ Тони любезно, хотя и немного свысока сдлавъ знакъ рукой. Этотъ юноша былъ не кто иной, какъ король Педро V, законный, хотя въ данное время и свергнутый с престола владыка Ливадіи.
Тони остановился пожать руку маркизу и его монарху. По молчаливому соглашенiю въ такихъ случаяхъ, какъ сегодняшній, съ эксъ-королемъ обращались, какъ съ рядовымъ членомъ клуба.
— Надюсь, все въ порядк? — спросилъ онъ Тони. — Вашъ человкъ на высот положенія? — Онъ довольно бгло говорилъ по англійски, но съ замтнымъ чужимъ акцентомъ.
— Конечно, — отвтилъ Тони, — Бэггъ въ такомъ хорошемъ состояніи, въ какомъ еще вообще не былъ. Для насъ нтъ ни малйшаго извиненія, если мы будемъ побиты.
Маркизъ Да-Фрейтасъ пускалъ клубы дыма.
— А, сэръ Энтони, — замтилъ онъ, — это одна изъ вашихъ національныхъ добродтелей. Вы, англичане, умете проигрывать. Быть можетъ, вы не воспринимаете пораженія такъ глубоко, какъ мы, южане.
Послышался громкій ударъ гонга, и оба боксера вспрыгнули со своихъ мстъ, чтобы продолжать борьбу.
Сдлавъ знакъ рукой, какъ бы извиняясь, Тони прошелъ впередъ къ своему мсту и слъ рядомъ съ Доджи Дональдсономъ, который на подобныхъ вечерахъ исполнялъ должность церемоніймейстера. Онъ привтствовалъ Тони горячимъ пожатіемъ руки.
— Хорошо, что ты здсь, — сказал онъ. — Я чувствую себя спокойнымъ только тогда, когда вижу об стороны вмст. Все въ порядк, надюсь?
— Поскольку рчь идетъ о насъ, — да.
Дональдсонъ съ удовлетвореніемъ потеръ руки.
— Это хорошо, — сказалъ онъ. — Самое поздне въ половин десятаго они выступаютъ. Такимъ образомъ мы имемъ время. Алло! Посмотри на это, — прервалъ онъ себя. — Великій Боже, мн кажется, что Альфъ сдался.
Одинъ изъ боксеровъ внезапно отступилъ и протянулъ руку къ своему противнику. Онъ какъ-разъ получилъ сильный ударъ въ животъ, который, очевидно, привелъ его къ убжденію, что боксъ — непріятное и переоцненное удовольствіе.
Хрюкнувъ отъ возмущенія по поводу такой дряблости, Дональдсонъ вскарабкался на эстраду, чтобы провозгласить своимъ зычнымъ голосомъ имя побдителя. Потомъ онъ представилъ публик слдующую пару молодыхъ людей съ гибкими членами и выраженіемъ живости, которые сейчасъ же принялись съ освжающей силой и аккуратностью колотить другъ друга по голов.
Было уже четверть девятаго, когда кончилось и это состязаніе и начались приготовленія для главнаго событія сегодняшняго вечера. Принесли два ведра чистой воды и большую картонную коробку, въ которой находились дв пары новыхъ съ иголочки боевыхъ перчатокъ. Все это было поставлено въ середин эстрады. Въ то время какъ какой-то дикаго вида человкъ топтался по эстрад, растаптывая ногами маленькіе кусочки канифоли, Доджи Дональдсонъ снова взобрался на эстраду и, поднявъ руку, потребовалъ молчанія.
— Джентльмэны, — сказалъ онъ, — я имю удовольствіе сообщить вамъ, что комитетъ ршилъ дать побдителю сегодняшняго вечера возможность выступить противъ Джека Риверса, владльца Лондсдельскаго пояса тяжелаго вса.
Едва успли затихнуть апплодисменты, вызванные этимъ сообщеніемъ, какъ раздались новые, боле сильные, привтствовавшіе появленіе Тигра Бэгга и Лопеца. Они выступили съ разныхъ сторонъ. За ними слдовала маленькая армія секундантовъ. Посл того, какъ каждый вскарабкался въ свой уголъ, они поклономъ привтствовали публику, тщательно натерли свои ноги канифолью и потомъ услись на маленькіе стульчики.