Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Освальд!
– громко рявкнул он.
– Мбардж, пора идти!

– Вы все правильно поняли, босс!
– подтвердила Силэй.

– Где это?
– спросил Абу Бакр у них за спиной.
– Кто это?

– Раздир и док Ямадзаки, - ответил Мэйлэчей, оглядываясь через плечо.
– И сядь и пристегнись, черт возьми, дядя Абу!

– Посол-один, - произнес голос в имплантах.
– Гепард-один видит, как с запада приближаются и упорно поднимаются "Ширмалы".

– Вижу их, - признал Мэйлэчей, когда значки квернских истребителей появились в поле его зрения. Они, должно быть, начали подъем еще до маневра Силэй, и пунктирная линия их прогнозируемого вектора проходила близко к "Эйраавате".

– Мой нашлемный дисплей - на самом деле, конечно, это было не что-то столь примитивное, как дисплей с предупреждением, но, как и "телефон", термин прижился - показывает вам, что на вашем текущем векторе нет их оружия, - сказал майор Стив Дуглас.
– Как ты хочешь с этим справиться?

Мэйлэчей начал отвечать.
– Не было смысла сбивать примитивные самолеты, которые даже не могли надеяться их перехватить, - подумал он. Кроме того...

Световой код Сомоги Фанни на карте Раздира стал кроваво-красным. Секундой позже то же самое случилось с Томасом Алварадо.

Мэйлэчей Дворак посмотрел на эти алые значки смерти там, где были еще двое его космодесантников, и его карие глаза были холодны.

– Уберите ублюдков, - проскрежетал он.
– Каждого из них, бл..дь, до единого.

– Гепард-флайт, мы получили разрешение уничтожить все квернские истребители. Я повторяю, оружие красное и бесплатное!
– объявил майор Дуглас по комсети своей эскадрильи.
– Гепард-два, ты со мной. Мы возьмем двенадцать штук, которые сейчас находятся на дистанции. Гепарды номер три и четыре, у вас те, которые только прибывают. Уберите их все!

– Гепард один, Гепард три. Вас понял, - ответил командир второго звена.
– Давай, четвертый, пойдем убьем этих сукиных детей.

Дуглас кивнул, когда второе звено трансатмосферных истребителей взяло вправо и спикировало на ничего не подозревающих "Ширмалов".

– Звено, - сказал он, подавая сигнал своему ИИ переключиться на частоту звена.
– У меня шесть ближайших к "Эйраавате", - продолжал он без перерыва.
– У тебя остальные шесть. Приготовиться к стрельбе.

Он определил шесть целей для своей системы вооружения. Он выделил каждому из них ракету с радиолокационным наведением "Лансер", когда цели начали разделяться, чтобы преследовать маневрирующую "Эйраавату". У него все еще останутся два Лансера на случай, если он промахнется или появится еще кто-нибудь. И его ракеты с тепловым наведением. И его пушка, если уж на то пошло.

– Цели отобраны, - доложил лейтенант Симмонс, его ведомый.

Дуглас в последний раз взглянул на свой дисплей. Все цели были зелеными - система имела радарные связи с назначенными каждой боевыми ракетами.

– Вас понял. Готовность к стрельбе. Три. Два. Один.
– Двери отсека открылись, и ракеты вылетели из люка истребителя.
– Фокс-один... на всех них!

Мэйлэчей просмотрел тактическую презентацию на своей роговице, разозленный тем, что квернийцы действительно были настолько глупы, чтобы попробовать это во второй раз. Что еще хуже - для них самих - на этот раз атакам не хватало точности первого раунда. Если бы он руководил ими, "Ширмалы" победили бы самую трудную цель - "Эйраавату".

Он пожал плечами. Теперь двенадцать приближающихся "Ширмалов" никогда не будут иметь значения - капрал Силэй маневрировала, чтобы оставить их позади. Те, что "сопровождали" их, все еще находились относительно близко, но из-за внезапного изменения направления движения БМП они никогда не смогли бы подобраться к ней на расстояние выстрела.

Хотя БМП находилась вне досягаемости пушек "Ширмалов", "Ширмалы" не были вне досягаемости "Эйрааваты", - заметил он с улыбкой.
– Привет, Сантос. Если вы можете охотиться на "Ширмалов", не стесняйтесь брать их с собой.

– Извините, сэр, - сказала капрал Мария Фернанда Сантос, его наводчица.
– Не могу выполнить.

Мэйлэчей резко обернулся.
– Почему нет?

– Проверьте свое зрение, босс, - ответила Сантос, и Мэйлэчей переключил дисплей на роговице. Серия облаков черного дыма с огненной сердцевиной тянулась вдаль по правому борту, и прямо на его глазах еще одна вереница черных клубов появилась по левому борту, немного дальше.

– "Стархоуки" опередили нас в этом, - сказала Сантос с глубоким удовлетворением.

– Не двигаться!
– отдал приказ землянин, когда "перчатка" Фалдан ДжелФалДжар вместе с тремя восьмерками солдат промаршировал по улице Двайсир к дому, предназначенному для проживания представителя Чжен Ханъина в городе Тираз.

Что-то было не так - двое землян за дверью были каким-то образом предупреждены и выглядели готовыми к бою. Снаружи дома было очень мало укрытий - не совсем случайно, - но один из них опустился на колени за балюстрадой парадной лестницы. И оба они сняли с плеч свои винтовки ... которые были направлены на него.

Фалдана это не слишком заботило.

Он ненавязчиво махнул рукой "кулаку" Миртану ШалМирДину, командиру взвода, и приподнял одну носовую щель, обращаясь к старшему землянину.

– Что не так?
– спросил он, стараясь казаться одновременно невинным и оскорбленным.

– У нас были нападения на наших людей по всей империи, - сказал землянин.
– А теперь ты появляешься здесь, вооруженный, с двадцатью пятью солдатами. Мы что, должны думать, что ты просто случайно заскочил?

Фалдан вздохнул. Он надеялся застать землян врасплох, но, очевидно, что-то произошло, и сеть связи землян была - к сожалению - быстрее, чем у Квернской империи. Как бы он хотел, чтобы они могли создавать такие маленькие радиоприемники!

– Полагаю, что нет, - сказал он через мгновение, осознав, что элемент неожиданности пропал, что бы он ни делал. Во всяком случае, его признание заставило землян напрячься еще больше, если это было возможно.

– Разворачивайся и уходи, - сказал землянин.
– Если ты это сделаешь, никто не пострадает.

– К сожалению, это неправда, - сказал Фалдан.
– Мне приказано взять представителя Чжен Ханьина под стражу, и я, скорее всего, буду казнен, если провалю свою миссию. Так что мне, по крайней мере, было бы больно. Но никто не пострадает, если вы опустите свои винтовки. Отдайте его нам, и вы сможете заниматься своими делами.

– Этого не произойдет.

Фалдан постукивал ногой по тротуару.

– Это очень плохо, - сказал он, постучав второй раз.
– Я надеялся...

Он нырнул в сторону, когда его нога стукнула в третий раз, что послужило сигналом к атаке, и его солдаты подняли винтовки и выстрелили в землян. Его люди были хорошо обучены, и сейчас было не время для изысков. Они открыли огонь, поливая землян пулями и концентрируя свой огонь на тех местах, которые не защищала броня пришельцев.

Такое количество оружия, стреляющего на полном автомате, не могло промахнуться. Непрочная защита балюстрады взорвалась облаком цементных частиц, и оба землянина упали с пулями в горле.

Поделиться с друзьями: