Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— О Господи, конечно, нет! Не так уж я глупа, чтобы отважиться связаться с… с распутником! Я бы испытала только сочувствие к женщине, полюбившей Алекса!

Натали несколько мгновений внимательно всматривалась в лицо Каролины, потом сказала:

— Не стану возражать вам. Во-первых, вы мне очень нравитесь, во-вторых, ваши слова — чистая правда. Алекс легко разбивает женские сердца, но бедные глупышки все равно слетаются, как бабочки на огонь. По-моему, он утратил уважение к женщинам и, боюсь, никогда не женится. Впрочем, это быть может, к лучшему, ибо он не способен любить даже самую замечательную женщину дольше недели. — Натали заметила, как омрачилось лицо Каролины. — Я не хотела вас обидеть! Но одна мысль, что вы можете отдать ему свое сердце, привела меня в ужас. Ведь это было бы непоправимым несчастьем! Особенно для такой красивой девушки, как вы. Не сомневаюсь, поклонники будут ловить каждый ваш взгляд и вас ждет огромный успех.

Каролина через силу улыбнулась.

— Алекс твердит мне то же самое.

— Он прав. А теперь давайте поговорим о чем-нибудь другом. Где ваши платья?

— Я привезла с собой не слишком много. Алекс хочет заказать мне здесь несколько новых платьев.

— Очень мило с его стороны! Фасоны меняются весьма быстро, но поскольку у нас была война, сюда только что дошла европейская мода. Знаете, юбки теперь стали короче, из-под них даже видны щиколотки, а волосы никто уже не поднимает на немыслимую высоту! Сейчас в моде мелкие кудряшки, но еще нужно время, чтобы к этому привыкнуть.

В этот момент послышался стук в стену. Каролина удивленно огляделась по сторонам. Вдруг открылась потайная дверь, и перед девушками предстала маленькая сухонькая старушка.

— Bonjour [4] , дорогие мои! — радостно воскликнула она. — Алекс просил меня пригласить вас вниз, к столу, maintenant [5] . По-моему, мне удалось удивить вас!

Смеясь, Натали помогла бабушке войти в комнату.

— Слава Богу, что мы с Алексом успели предупредить Каролину о твоих фокусах, бабушка! Иначе ты напугала бы ее до полусмерти!

4

Добрый день (фр.).

5

сейчас (фр.)

Бабушка сохранилась на удивление хорошо для своего возраста. Несмотря на морщинистое лицо и поредевшие волосы, она излучала такую энергию и жизнелюбие, что казалась молодой. Голову ее прикрывал кружевной чепец, а очень подвижную фигурку облегало шелковое платье цвета морской волны. На шее и запястьях сверкали бриллианты, но голубые глаза сияли еще ярче. Она улыбнулась гостье.

— Bonjour, малышка Каролина. Мой внук очень много о тебе рассказывал, так что мне уже кажется, будто мы с тобой давно знакомы. Называй меня бабушкой, ладно?

Каролина тепло пожала протянутые руки.

— О, это большая честь для меня, бабушка.

Старушка бросила взгляд на Натали:

— Алекс так подробно рассказывал мне о Каролине, что я не сомневаюсь, она произвела на него необычайное впечатление!

Каролина покраснела.

— Он считает меня только обузой. По-моему, последние несколько дней я вызывала у него лишь раздражение.

— Оui [6] , боюсь, рассердить его нетрудно, — пробормотала бабушка, и ее брови поползли вверх точно так же, как у внука.

6

Да(фр.).

— Бабушка, — вставила Натали, — с тех пор как Каролина ступила на порог Бель-Мезон, у нее не было ни секунды передышки. Давайте позволим ей освежиться перед ужином.

— Хорошая мысль! Не стоит утомлять девочку нашей болтовней. Вернемся назад через подземный ход и пошлем Алекса за Каролиной. Четверти часа тебе достаточно, ma cherie?

— О да, вполне! Спасибо.

После того как за Натали и ее бабушкой панель закрылась, Каролина подошла к тазику для умывания, взяла кусок душистого мыла и погрузила руки в теплую воду. У нее не выходил из головы вопрос Натали:

— Скажите-ка, уж не влюбились ли вы в Алекса?

Новая подруга открыла ей то, о чем она сама боялась даже думать. Каролина нахмурилась и яростно прошептала:

— Нет! Не может быть! Я не допущу этого!

И снова она будто наяву услышала слова Натали, и ее сердце тревожно заныло.

— Это было бы непоправимым несчастьем.

ГЛАВА 12

Каролина заканчивала прическу, когда Алекс постучался в дверь. Девушка надела новое платье — то самое, кремовое с зеленым газом, которое привлекло в Нью-Йорке так много восхищенных мужских взглядов. Открыв дверь, Каролина тотчас увидела, как засияли его глаза. Она вспыхнула и, злясь на себя, инстинктивно поднесла руки к пылающим щекам.

— Тебе жарко, cherie?

— Э… нет… да… то есть…

— Дорогая, ты необыкновенно красноречива. Не возражаешь, если я войду?

— Но…

— Уверяю тебя, ни бабушка, ни Натали не станут распускать сплетни, чтобы опорочить тебя. К счастью, они считают, что даже такой распутник, как я, не унизится до совращения малолетних.

Каролина впустила Алекса в комнату. Его лицо было странно напряженным, а голос звучал еще более резко, чем обычно. Однако в бархатном бордовом сюртуке, темном жилете и белоснежной рубашке с кружевными манжетами он выглядел на редкость привлекательно. Он медленно подошел к Каролине, и, ощутив знакомый пьянящий аромат, она почувствовала слабость в коленях.

— Каролина, — проговорил он мягче, — что-то ты сегодня необычно тихая и не такая оживленная, как всегда. Надеюсь, тебя никто не обидел?

— О нет, напротив, ваши сестра и бабушка были ко мне очень добры. Мне с ними очень приятно.

Алекс приподнял брови.

— Так, может, дело во мне?

— Почему вы так говорите? — напряженно спросила она.

— Потому что ты на удивление скована. А я-то считал тебя не слишком застенчивой особой.

— Когда это я была с вами застенчивой? — запальчиво воскликнула она.

В глазах Алекса мелькнуло одобрение.

— Вот это уже лучше, детка. — Он приподнял ее подбородок и заглянул в карие глаза. — Надеюсь, тебе претит перспектива пожить в моем доме?

— Мне следовало бы спросить об этом вас, Алекс! Вы так жаждали избавиться от меня, и вот все внезапно изменилось.

Алекс рассмеялся, и его рука ласкающим движением скользнула к ее шее.

— Это еще не самое плохое, малышка, хотя признаюсь, что ситуация чертовски неловкая.

От едва ощутимого прикосновения его руки у Каролины перехватило дыхание.

— Да, — пролепетала она. — Боюсь, мое присутствие очень осложнит вашу жизнь.

Изумленный Алекс мог бы поклясться, что уловил в ее голосе нотку ревности.

— Напротив, — возразил он, — это я помешаю тебе устроить жизнь. Поскольку я надеялся ввести тебя в светское общество, тебе было бы уместнее жить у моих родителей. Здесь уединенное место, а репутация моя оставляет желать лучшего… — Он заметил, как засияли глаза Каролины. — Однако не сомневаюсь, что с твоими данными у тебя и здесь не будет недостатка в поклонниках.

Поделиться с друзьями: