Кэти Кин. Беспокойные сердца
Шрифт:
– Ух ты, Вероника. Я даже не знаю, что сказать.
Что я могла сказать? Я пребывала в таком шоке, что едва могла связать два слова! Мне? Продемонстрировать один из моих проектов? На настоящем показе мод? У «Лейси»?! Это было похоже… на тот момент, когда раз в жизни сбываются мечты, который, как я думала, бывает только в кино. Не в реальности. Не для девочки, которая выросла в квартире на пятом этаже на Деланси-стрит.
Только не для меня.
– Скажи «да», глупышка!
– Да, конечно, да! – я зажмурилась и проделала несколько танцевальных па, преисполненная счастья. К сожалению, когда я открыла глаза, на меня странно посмотрела старуха с крошечной собачкой в сумочке. – Извините, – прошептала я. – Возможность, которая может изменить жизнь! – Я ткнула пальцем в телефон. Но на нее это не произвело никакого впечатления.
– Кэти? – окликнула Вероника.
– Ага, все еще здесь! – Я исполнила еще несколько радостных па. Даме с собачкой придется смириться. – Спасибо! Огромное спасибо. Серьезно, Вероника. Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. – В этом и заключалась особенность Ви – не имело значения, что в последнее время мы нечасто не то что виделись, а даже общались по телефону. Она была одним из самых преданных людей, которых я когда-либо встречала.
– Не нужно меня благодарить. Просто оставь мне место в первом ряду у «Лейси» и на Спринг-стрит, когда у тебя будет свой собственный показ на Неделе моды.
Сейчас подобное будущее не казалось таким уж далеким. Кто знает, что может случиться с этим показом мод! Вдруг покупателей «Лейси» заинтересуют мои эскизы? Или инвестор увидит шоу и предложит стартовый капитал, чтобы помочь мне раскрутиться.
Если ничто не помешает, я увижу, как один из моих проектов пойдет на взлет.
Маме бы это очень понравилось.
Я попрощалась с Вероникой и снова поблагодарила ее, мои мысли уже кружились в тысяче разных направлений. Что же я представлю?! Это должно быть что-то совершенное.
– Хорошие новости?
Я обернулась. Я так отвлеклась, разговаривая с Вероникой, что не заметила, что на Ко теперь свитер с окровавленным кактусом. И розовая замшевая фетровая шляпа. И шелковый шарф с далматинским принтом.
– Лучшие. – Я расхохоталась, обнимая Ко за талию. – Самые лучшие.
Это действительно будет самая прекрасная осень в моей жизни!
Глава шестая
Хорхе
Посмотрите на меня, – подумал я, божественным движением задирая правую ногу чуть ли не до уха, – я король Нью-Йорка. В каком-то смысле. Мои джазовые брюки на три дюйма короче, чем надо, а старая футболка с лейблом полицейских моего брата Матео – на два размера больше. Даже для того, кто исполняет хореографию из «Продавцов новостей», это чересчур – я походил скорее не на оборванца, а на растрепанную диву в день стирки. Мне нужно обновить гардероб, СРОЧНО. Но жалкие гроши, которые я зарабатывал, продавая яйца с беконом и сыром в семейном магазине, не позволяли мне закупаться в лучшем магазине «Капецио» [30] .
30
Американский предприниматель итальянского происхождения, основатель известной компании танцевальной обуви Capezio.
Однако, если я и умел что-то, то это продавать. Посмотрите на меня. Я сверкнул своей самой яркой улыбкой на Джейсона Браварда, исполняя па из классического танца. Возможно, для учебного класса это просто великолепно, но для театрального мира Нью-Йорка, а тем более для Бродвейского танцевального центра – абсолютно ничто. Джейсон Бравард преподавал в музыкальном театре продвинутого уровня, но он также был хореографом, лауреатом премии «Тони». Всегда оставался шанс, что он остановит занятие, крикнув: «Ты! Тощий латиноамериканец, оторвавший рукава от старой полицейской рубахи своего брата, чтобы не видно было пятен пота подмышками! Ты именно тот, кто мне нужен, чтобы сняться в моем последнем Бродвейском шоу».
Ладно, шанс был небольшой, но все же он был.
Песня закончилась, и на этом завершилось занятие. Вытирая пот с лица краем футболки, я направился вслед за толпой танцоров к нашим сумкам, прислоненным к стене, надеясь, что не забыл бутылку с водой.
– Привет, Хорхе.
Я обернулся, и Джейсон поманил меня к себе. Я? Серьезно? Не думал, что он знает мое имя. Может быть, это мой шанс, как у пуэрториканки Пегги Сойер! Я пришел на эти уроки салагой, но Джейсон Бравард мог сделать меня звездой!
– Ты хорошо там смотрелся. – Джейсон скрестил руки на груди, глядя на меня, как на сочный апельсин в «Фэирвэй», который он собирается приобрести. – Действительно хорошо. Усовершенствовался за лето. Ты же закончил школу, верно?
– Да. Выпустился этой весной. – Я украдкой пытался вытереть лоб. Хотелось бы все это обсудить в тот момент, когда я не истекаю потом. Когда вокруг не носятся «Продавцы новостей». Могло показаться, что они слишком устали от доставки новостей во все эти газеты, чтобы так много прыгать, но, видимо, нет.
– Работаешь?
– Нет. – Я был уверен, что он имеет в виду выступления, а не переворачивание нарезанного сыра для покупателей во время обеда. – Я планировал пойти на прослушивание, но…
– Лето закончилось, – перебил он. – Настоящая работа начинается сейчас.
Я кивнул. Джейсон потер рукой свою бороду с проседью, как он делал, когда отчитывал нас за то, что мы испортили его постановку танца.
– Полагаю, ты слышал об открытом прослушивании в «Хэлло, Долли!», – сказал он наконец. – Ты и все те, кто только что приехал на автобусе из Уичито [31] с чемоданом, набитым париками и туфлями для выступления.
31
Город в США.
– Вашингтон-Хайтс – это не Уичито, – возразил я.
– Ты местный? – Он поднял бровь. – Мне следовало узнать жителя Нью-Йорка. Города, гравий в котором помогает мягко приземляться.
Обычно все, что городской гравий делал, – это заставлял мои ботинки выглядеть совершенно убитыми, но, конечно же, он мог помочь мне смягчить посадку.
– Но в отличие от остальных, я думаю, у тебя есть шанс, – продолжил Джейсон. Надежда возродилась в моей груди. Если Джейсон Бравард думает, что у меня есть шанс, значит, он у меня действительно есть. За все годы, что я приходил сюда, я лишь однажды слышал от него комплимент, и тот был адресован не мне.
– Приезжай пораньше. Там будет суматоха. Но убедись, что тебя заметили. Я скажу Итану, чтобы тот присматривал за тобой.
– Вы знаете Итана Фокса?
– О да. – Джейсон с любовью закатил глаза. – Мы вместе учились в Джульярдской школе, в те времена, когда он был гениальным парнишкой, а я – заурядным.
Джейсон Бравард, определенно, тоже был гениальным, я почти уверен, что помню какую-то историю о том, как он бросил школу, чтобы ставить хореографию в Линкольн-центре, а затем выиграть «Тони», но не хотел показаться одним из этих кошмарных фанатов, декламирующих перед ним его же резюме.