Китай. Все тонкости
Шрифт:
Почему появилась такая поговорка? В Китае очень много богатых людей, которые сделали свое состояние за счет титанического труда. На исходе дня в кармане миллионы, а сил и здоровья насладиться всем этим нет. А все потому, что не смогли вовремя остановиться.
Из-за огромного населения и голодных времен в прошлом веке некоторым китайцам стало свойственно накопительство, они готовы лишать себя многих радостей в жизни ради кругленькой суммы в банке. Даже когда в семье хороший доход, женщины часто жалеют деньги на красивые наряды и украшения, не ухаживают за собой, думая, что все это ни к чему, лучше отложить и потратить на что-то более существенное. Но в итоге не редко получается замкнутый круг – силы израсходованы, богатство накоплено, а счастья нет.
Жадные ли китайцы? У меня сложилось впечатление, что они щедрые в разумных пределах (со своими исключениями, конечно).
Китайская мудрость гласит: «Жадным быть нельзя, только отпустив, можно приобрести».
,
Исходя из этого принципа, и действуют китайцы. В Китае принято угощать друзей, коллег в ресторане и других общественных местах, где требуется оплатить счет. Все переговоры и связи выстраиваются таким методом. Китайцы, планируя семейный бюджет, всегда включают обеды, ужины и подарки в статью расходов. Если этого не делать, можно остаться при своих интересах, недаром говорят, жадный человек = человек одинокий.
При этом транжирами их точно не назовешь – обычно тратят деньги на необходимое, любят копить, вкладывать в финансовые продукты, золото и т. д. А одаривают подарками и приглашают в рестораны часто тех, кто сможет помочь в будущем. Это тоже своего рода инвестиция, а не порыв щедрости.
Богатые тоже деньги на ветер не бросают, а иногда, несмотря на миллионы, могут пожалеть копейки. У меня есть состоятельная китайская знакомая, которая оставляет огромные деньги в магазинах и салонах красоты: известные бренды, аппаратная косметология, пластика, на все это она тратит кругленькие суммы, без сомнения. При этом недавно она ОЧЕНЬ долго ворчала из-за того, что рядом с ее домом подорожал блин, который она привыкла есть на завтрак. А подорожал он всего на 5 мао (5 рублей)! Уж как возмущалась моя знакомая – ведь лучше блин от этого не стал, с какой стати переплачивать? Она под конец так разозлилась, что решила отказаться от этого блина.
И она ведь не одна такая. Я знаю еще одного китайца, который ездит на Бентли и злится, если с него на парковке берут не 5 юаней, а 10. Даже может в спор вступить, чтобы отвоевать свои 50 рублей. Мне бы свое спокойствие было дороже, но, может, поэтому я не езжу на Бентли?
В мире китайцы создали себе репутацию шумных, невоспитанных людей, которые любят чавкать, плеваться и толкаться. И особое спасибо за это туристам.
Как это все уживается на фоне конфуцианской мудрости и древней культуры? Легко. Ведь, как и в любой стране, в Китае хватает невоспитанных людей, а так как китайцев много, иногда это выглядит очень явно.
Китайцы и сами признают, что хоть и физически пересели на «Мерседесы», в душе они до сих пор на велосипеде. С учетом того, из какого минуса вышел Китай и с какой скоростью он добился нынешнего экономического уровня, отставание в культурном плане вполне нормальное явление. Ведь сегодняшние миллиардеры, ну или просто зажиточный класс, – это зачастую вчерашние крестьяне. Чтобы восполнить пробелы в воспитании норм общественного поведения, правительство предпринимает активные меры:
– в метро, по городскому ТВ показывают ролики о том, что нужно стоять в очереди на посадку в транспорт, уступать места, не толкаться и не шуметь;
– на остановки общественного транспорта поставили регулировщиков толпы, которые следят за тем, чтобы люди вставали в очередь.
И первые результаты уже на лицо – то, что было десять лет назад, и что есть сейчас – это небо и земля, особенно это заметно в мегаполисах. Люди более культурно ведут себя в общественных местах: меньше толкаются на остановках, стали аккуратнее в ресторанах, меньше шумят.
Про немцев говорят, что они очень пунктуальны, интересно, это правда? А пунктуальны ли китайцы?
Судите сами: есть в китайском одно слово, на которое нельзя вестись, – машан, дословно переводится «на лошади», то есть сейчас, вот-вот. Если китаец говорит, что «машан» приедет и окажется на месте встречи, очень высокая вероятность, что этот машан растянется на полчаса, плюс-минус зависит от человека.
Я сама была свидетелем, когда знакомому китайцу звонили и говорили, что уже ждут его, а он, сидя напротив меня, отвечал: «Я уже подъезжаю, подожди, вот-вот буду». Какой вот-вот? Ты ведь и не выходил еще?
Зачем они так говорят? Чтобы человек не ушел. Ведь если ему сказать, что ждать придется полчаса, то он может и предложить перенести встречу. Зная это, понимаешь, почему некоторые китайцы делают стойку на фразу: «Извините, я опаздываю на 15 минут» – потому что они сразу представляют целый час. Особенно это видно по доставке. Если курьер приехал с посылкой, и вы ему говорите, что выйдете через 10 минут, он может уехать, а если сказать «машан» и выйти через те же 10 минут, он будет ждать.
Конечно, национальной чертой это не назовешь, я знаю много пунктуальных китайцев, но, как и везде, людей с отсутствием временных рамок тоже хватает.
Китайская мудрость гласит: «Знать человека в лицо не значит знать его душу».
Я убедилась в этом на личном «китайском» опыте.
Первого китайца, с которым я заговорила по-китайски, я нашла еще в Питере на 2 курсе. Мой папа почему-то прозвал его Лю Пэн.
Мы в основном общались по телефону. Он всегда заставал меня звонками врасплох – звонил среди ночи и устраивал уроки китайского. Уж как мне хотелось бросить трубку! Но китайский требует жертв. Парень был назойливым, но, казалось, совершенно безобидным и добродушным.
Настало время отъезда в Китай на стажировку. Лю Пэн предложил мне с подругой пожить у него. Мы, наивные, обрадовались халяве и шансу получше выучить китайский и согласились. Тем более жил он не один, а с мамой.
И вот мы приехали в Пекин. Он встретил нас с цветами, пригласил поужинать, выделил отдельную комнату. Мы были счастливы, что под боком в незнакомой стране есть родная душа.
Но прошло несколько дней, и человека как подменили. Он потребовал вернуть деньги за ужин, что очень не по-китайски, потом сказал, что мы слишком много моемся, и надо платить за воду, дальше прибавилось электричество, интернет. Мы посчитали это разумным и пошли дальше.
Потом он стал приставать, что не так лежит нож, не задвинут стул, занята не та полка в холодильнике. К этому мы тоже отнеслись с пониманием. У каждого своя стадия перфекционизма.
Дальше во время съемок в рекламе мы познакомились с китайскими актерами и между делом сказали Лю Пэну, что идем с ними встречаться. У него это вызвало ярость, и он потребовал остаться дома. Мы не поняли прикола и стали сопротивляться. И тут он заявил, что среди соседей пошли пересуды, и надо срочно всем сказать, что я его невеста и мы скоро поженимся. Я отказалась врать, и он сказал выметаться из его квартиры. Тут встряла и его мама, которая выпалила всю правду, что сын приезжал в Россию не просто так, а в поисках русской жены. Мы так и сели.