Когда подводит расчет
Шрифт:
– Да, я видел, он лежал на столике после вашего ухода, – с готовностью подтвердил официант.
– Правда? Ваша наблюдательность возвращает мне надежду. А что же с ним стало потом?
– К сожалению, этого я не знаю, – проговорил официант, и лицо Эмилио вмиг омрачилось.
– Я был бы вам очень признателен, если бы вам удалось это выяснить… Вы не представляете, как расстроена моя жена потерей этого украшения… – со скорбным видом проговорил Эмилио и, достав из кармана несколько купюр, среди которых были и доллары, и колоны, положил их на край подноса.
Официант аккуратно переложил их в свой карман и, оглядевшись по сторонам, медленно сказал:
– Знаете, кажется, я вспомнил… Браслетом вашей жены заинтересовался один пожилой господин, который сидел со своей супругой за соседним столиком. Через некоторое время после того, как вы ушли, я заметил, что он его разглядывал…
Это тот зануда, которому я посоветовал отправляться в Лапландию, мысленно отметил Эмилио.
– И что же, браслет заинтересовал этого господина настолько, что он… решил хранить его у себя? – стараясь избегать категоричных формулировок, спросил он вслух.
Официант пожал плечами.
– Этого я не видел. Но думаю, что так оно и есть…
– Понятно. Спасибо, вы нам очень помогли… – вежливо поблагодарил его Эмилио и подтолкнул Марио к выходу. – Идем, узнаем, в каком номере живет этот коллекционер потерянных украшений.
Они вышли в холл и направились к портье. За стойкой был тот самый невозмутимый парень, с которым Марио беседовал утром.
– Добрый день, – с улыбкой поздоровался Эмилио. – Я был бы вам очень признателен… – начал он.
Но портье прервал его.
– Рост и вес тех американцев мне по-прежнему неизвестны, – холодно проговорил он.
Эмилио сделал отрицательный жест.
– Нет, эти люди нас больше не интересуют. На этот раз нам нужно всего лишь узнать номер, в котором живет пожилой господин со своей супругой… К сожалению, я не знаю их фамилии… Но могу дать описание внешности этого господина…
– Вряд ли мне это поможет, – усомнился портье.
– И все же попытайтесь понять, о ком именно я сейчас говорю. Ведь вы наверняка помните ваших постояльцев в лицо… Этот отель не такой уж большой…
– Ты уверен в том, что сам хорошо понял, о ком говорил официант? – тихо поинтересовался Марио.
– Ну конечно уверен. Не отвлекай меня глупыми вопросами, – отмахнулся Эмилио и вновь повернулся к портье. – В общем, это пожилой мужчина невысокого роста, худощавый… с бородой и в очках… – Он завершил свое описание и устремил выжидающий взгляд на парня за стойкой.
– Этот словесный портрет подходит многим постояльцам нашего отеля, – невозмутимо откликнулся тот.
– Что же, у вас здесь в каждом номере бородатые старики? – не отступал Эмилио.
– Конечно не в каждом… Но пожилых людей за последнюю неделю гораздо больше, чем обычно.
Эмилио вдруг вспомнил, что еще вчера Кьяра высказала свое недовольство этим обстоятельством. Он уже собрался прибегнуть к денежному стимулированию сообразительности этого несговорчивого парня, когда заметил, что по лестнице поднимается тот самый буржуазный старичок из ресторана.
– Простите, пожалуйста, я, к сожалению, не знаю вашего имени… Но нам нужно с вами срочно переговорить… – буквально в несколько прыжков оказавшись возле старика, по-английски затараторил Эмилио.
Старик удивленно обернулся и, видимо, узнав в нем молодого человека, посоветовавшего ему отправиться в Лапландию, окинул его настороженным взглядом.
– В чем дело? – сухо поинтересовался он.
– Понимаете, моя жена вчера оставила в ресторане браслет… Мы только что спрашивали о нем одного из официантов, и он сказал, что видел, как вы рассматривали его… Это любимый браслет моей жены, она очень переживает из-за его потери… Не могли бы вы нам сказать, где он сейчас?
Старик некоторое время ничего не отвечал, изучая пристальным взглядом Эмилио и стоящего рядом Марио. Затем проговорил, тщательно подбирая слова:
– Судя по той решимости, с которой ваша жена сняла этот браслет с запястья, я подумал, что она намерена от него избавиться… А поскольку я большой любитель разных оригинальных безделушек, я позволил себе…
– Так он у вас? – нетерпеливо перебил его Марио.
Старик смерил его ледяным взглядом.
– Вы тоже заинтересованы в спокойствии его жены? – с едва заметной иронией поинтересовался он.
– Скорее в своем собственном, – сдержанно ответил Марио.
– Это мой друг, – скороговоркой заметил Эмилио. – Не будем отвлекаться… Итак, этот браслет у вас?
– Да, в настоящее время он находится у меня, – неспешно выговаривая слова, подтвердил версию официанта старик.
– Я готов выплатить вам компенсацию за потерю нового коллекционного экземпляра, – с готовностью заявил Эмилио, нащупывая в кармане бумажник.
Старик жестом остановил его.
– В этом нет необходимости. Ведь эта вещица – всего лишь стилизация под старину.
– Но вам, наверное, обидно…
– Я не растрачиваю эмоции на ерунду, – холодно отчеканил старик и продолжил свое восхождение по лестнице.
Мужчины обменялись взглядами и отправились следом за ним. Поднявшись на третий этаж отеля, старик важно прошествовал по коридору и молча скрылся за дверью номера «31». Марио вновь бросил на Эмилио вопросительный взгляд.
– И что нам делать теперь?
– Ждать, – кратко ответил тот.
– Чего?
– Того счастливого момента, когда он вынесет браслет.
– И ты думаешь, что такой момент наступит?
– Он должен понимать, что мы не можем стоять здесь вечно.
– Думаю, он не особенно расстроится из-за этого…
В это время дверь номера распахнулась и старик вышел в коридор. В руке у него был вожделенный браслет из монеток. Он протянул его Эмилио и негромко проговорил:
– У вашей жены хороший вкус. Передайте ей мое пожелание бережнее относиться к своим вещам.
– Непременно передам, – с улыбкой заверил его Эмилио. – Простите, могу я узнать ваше имя, чтобы моя жена знала, кому обязана возвращением ее любимого украшения…
– Мое имя ей ни к чему, – небрежно бросил старик. – Скажите, что это был йоркширский доброжелатель.