Колониальная интрига
Шрифт:
— Кейлор Седой? — переспросил Рон. — В первый раз о таком слышу.
— Да, Фрэнк не слишком его афиширует. Но, поверь, этот парень — штурман от бога! Я ходил как-то раз в его караване к вольным городам. И знаешь что?
— Что?
— Прошмыгнули между двух штормов, как между Сциллой и Харибдой, ни одного корабля не потеряли. Еще к тому же пришли в пункт назначения на два дня раньше срока.
— Да, неплохо.
— Ага, — согласился Ангмар, отхлебывая из стакана темный эль.
Оба эльфа ненадолго задумались.
«А что если переманить этого Кейлора на свою сторону? Он-то наверняка знает, каким маршрутом поведет караван Бенфорд» — думал Рон.
— Слушай, а где его можно найти? — спросил Арондил.
— Кого? — не понял Ангмар.
— Ну, этого, Кейлора!
— А-а-а… А зачем тебе?
— Да вот, думаю, не перетащить ли его к себе. Мне в эскадру как раз требуется толковый штурман, — соврал Рон.
— О-о-о, и думать забудь. Он за Бенфорда глотку порвет! Такой преданный мужик.
— Правда? Всегда думал, что любую преданность можно купить за деньги. Вопрос только в цене.
— Нет, это не тот случай! — возразил Ангмар. — Сам пытался. Не вышло!
— А, может быть, ты просто мало предлагал?
— Ну да, куда уж нам простым торговцам тягаться с наследным принцем дома Фаргус, — усмехнулся Ангмар.
— Опять ты за свое! Если бы ты не спускал все свои деньги на бухло и шлюх, то давно бы уже сидел в Совете.
— Ой, если не тратить деньги на вино и женщин, то зачем тогда жить? Тем более здесь! Это же рай для любителей кутежа! Ни герпеса тебе, ни гонореи. А о печени я вообще молчу. Потому как нет ее! И пей хоть цистернами… Утром проснешься, умоешься и, как новенький!
«Да уж, свинья и в раю грязь найдет! — подумал Рон и залпом допил свой эль. — Видимо ничего полезного я здесь больше не узнаю».
— Ладно, Анги, мне пора, — сказал он, протягивая товарищу руку на прощание.
— Ты куда? — удивился Ангмар.
— Остались еще кое-какие дела в городе.
— Понятно. Ну, давай тогда, пока.
— Еще увидимся.
Приятели пожали друг другу руки. Арондил поднялся из-за стола и вышел на улицу. Там его ждал старпом и еще несколько верных матросов из его эскадры.
— Короче, слушайте сюда, — сказал им Рон. — Что хотите делайте, но до рассвета чтоб узнали мне все о некоем Кейлоре Седом. Он служит шкипером в торговом флоте Фрэнка Бенфорда. Выясните, кто он такой? Откуда взялся? Есть ли родные, семья и т.д.? Разузнайте все, до последнего карточного долга!
— Будет исполнено, Ваша светлость! — с готовностью ответил старпом.
— На, вот… Чтобы собеседники были посговорчивее, — Рон достал из кармана заранее приготовленный мешочек с монетами.
— Хорошо, Ваша Светлость!
Моряки заулыбались.
— На дело, — уточнил Арондил, имея ввиду выданные деньги.
Порыв внезапной солдатской эйфории несколько поутих. Лица матросов стали серьезными и сосредоточенными, но во взглядах по-прежнему плясали дьявольские огоньки.
— Да-да, конечно, Ваша Светлость, исключительно в рабочих целях, — запричитал старпом. — Я лично прослежу… Все до копейки…
Но его слова звучали совсем неубедительно. Все-таки матросы даже в императорском флоте оставались, прежде всего, матросами! Глупо было бы требовать от них полностью сознательного и ответственного поведения. Но ребята эти свое дело знали! А потому Арондил рассчитывал и вполне обоснованно полагал, что в ходе ожесточенных кутежей и попоек по барам, кабакам и тавернам Лаореаля они все же соберут по крупицам столь необходимую ему информацию.
ГЛАВА VIII. БОББИ
Ситуация вышла действительно скверная! Едва Джек и Бобби сошли на берег, как к ним подскочил старшина наемников Луций. Он сообщил, что Фаренгейт просит их двоих как можно скорее подойти к нему в грузовой отсек.
— Видать, нашел что-то ценное, — предположил Свистун.
— Может быть, — согласился с ним Бобби. Однако спешка старшины его несколько насторожила.
Они прошли сквозь дыру в корпусе эльфийского корабля. На нижней палубе толпились наемники Фаренгейта. Некоторые из них чистили оружие, другие — курили табак. Обычно курить в трюме строго воспрещалось. Однако здесь, по щиколотку в воде, с отсыревшей насквозь внутренней обшивкой, последнее, чего следовало бы бояться, так это пожара.
— Ну, что? Как оно? — спросил у наемников Джек.
— Да нормально! — хором ответили бойцы.
— Много краберов убили?!
— Мно-о-о-ого!
— Скажу коку, что сегодня у нас на ужин крабовый суп!
Наемники захохотали.
«Нормальные NPC, — подумал Джек, — если бы не их чокнутый предводитель, я бы с ними поладил».
— Сюда! Скорее! — поторопил Воробья старшина.
Они поднялись по лестнице и очутились в твиндеке. Просторное помещение было завалено различными товарами. В основном судно перевозило парусину и строительный инструмент: топоры, молотки, рубанки, — в общем, все то, что пользовалось спросом в колониях.
— Так, где же Руди? — спросил Луция Боб.
— Там, за дверью, — ответил старшина.
Только сейчас Ганза и Воробей заметили, что примерно треть грузового отсека была отгорожена от основной части твиндека деревянной перегородкой. В перегородке виднелась массивная дубовая дверь, возле которой стояли двое ландскнехтов.
— Что там? — спросил Бобби.
— Сами увидите, — хитро прищурился старшина. — Не хочу портить сюрприз.
— Что-то мне это совсем не нравится! — заявил Ганза.
— Ой, да брось, Боб! Корабль наш! Чего такого может случиться? — сказал Джек и отворил дверь.
Оказалось, что очень даже может! Фар стоял спиной ко входу. Его здоровенный двуручный фламберг лежал на полу.
— Ну что тут? — спросил Джек, входя в комнату.
— Ничего хорошего, — процедил сквозь зубы наемник.
Воробей осмотрелся. Комната оказалась завалена оружием. Сотни мушкетонов, пистолей, мечей и алебард, ящики с патронами, гранатами и снарядами для корабельных орудий, — все это было аккуратно сложено и упаковано. В дальнем углу в несколько рядов стояли бочонки с порохом. На каждом из них красовалось клеймо императорского военного заказа.
— Да это же настоящий Клондайк! — воскликнул Джек, но слова застряли у него в горле. Он, наконец, сообразил, в чем тут дело…
В дальнем углу твиндека, зажав в коленях бочонок с порохом, сидел щуплый эльф. В руках он держал зажженную свечу.
— А-а-а! — взвизгнул эльф, когда Бобби, поняв всю безнадежность ситуации, попытался сбежать. — Взорву все к черту!
— Ладно, ладно, я стою, — сказал Ганза, поднимая руки в знак покорности.
— Твою медь! — выругался Воробей, — Фаренгейт, на кой ты нас сюда заманил?! Типа, чтобы одному в загробном мире не так скучно было?!