Колониальная интрига
Шрифт:
— Ладно, допустим, — согласилась старшая. — Где жемчужина, Даниэль?
— Чего? — Дени притворился, что не понял вопроса.
— Ты мне дурочку здесь не валяй, малой! — вспылила Нора. — У меня есть достоверная информация, что твоему персонажу был передан на хранение мощный артефакт Перло Марилья, также известный, как кобальтовая жемчужина. Отдай ее нам по-хорошему и сможешь уйти отсюда на своих двоих.
«Я так и знал! — подумал Даниэль. — Не может такая красивая вещь быть обычной безделушкой».
— У меня ее нет.
— Да ну! И где же она, позволь узнать? — прищурилась старшая.
Ситуация начинала накаляться. Впрочем, вариантов у Дени было не так уж много. Можно было, конечно, сказать воительницам правду. Но тогда придется сдать и оставшихся на корабле краберов. То есть добровольно признаться девушкам в том, что несколько секунд назад он им соврал. А ложь, как он уже понял по горькому опыту, в Аверрое является вполне достаточным основанием для расправы.
Другой вариант — попытаться сбежать. Но, учитывая гигантскую разницу в уровнях между ним и захватившими корабль амазонками, его персонажа прикончат еще до того, как он успеет спрыгнуть в море.
Одним словом, при любом раскладе Даниэль скорее всего отправлялся на перерождение. Так что он решил расслабиться и просто тянуть время.
— Я ее потерял, — ответил Дени.
— В смысле, потерял?
— В прямом! Шел, шел, да потерял. Вот, теперь не знаю, где искать.
— Ты нас совсем за идиоток держишь, шкура?! А ну, Лили пусти ему кровь! Может, будет посговорчивее!
Субтильная милашка Лили вогнала в бедро Даниэля копье. В ноге вспыхнула боль. Это, конечно, была не та боль, которую мог бы испытать человек при похожем ранении в реале. Но все равно — ощущение не из приятных!
— Ай, сволочь! — вскрикнул Дени.
Он упал на колени. Из раны сочилась кровь. Удар у воительницы, очевидно, был не простой, а с подковыркой.
«Специально метила, чтобы побольнее вышло!» — подумал Даниэль.
В этот момент Оливия применила на него лечебное заклинание, и боль ушла. Дени бросил взгляд на шкалу здоровья. После удара Лили она просела на треть, но теперь медленно ползла вверх.
— Ну что, будешь продолжать паясничать? А то мы ведь можем и повторить! — сказала Нора и сардонически улыбнулась.
— Да пошла ты, овца! — огрызнулся Даниэль.
— Что ты сказал?
— Что слышала! Думаешь, нацепила на себя дорогие шмотки, подняла уровень и — можно издеваться над людьми?!
— Ах, ты мелкий ублюдок! — воскликнула Нора.
Она схватилась за рукоять изогнутого на манер ятагана полуторного меча. Вдруг справа по борту раздался громкий всплеск.
Все три девушки на мгновение отвлеклись. Но Дени этого оказалось достаточно. Молниеносным движением он выхватил из-за пазухи пугач, приставил его к виску Норы и спустил курок.
Грянул оглушительный выстрел. Прыснул едкий пороховой дым.
Нанесен критический урон: 78 единиц. Дополнительный эффект: Паралич. Ваш противник не может двигаться, наносить удары и использовать заклинания. Срок действия 50 секунд.
Дени метнулся в сторону релингов. Он ждал, что ему в спину вот-вот вонзится копье Лили. Но прошла секунда, другая, а смертельного удара так и не последовало. Вот он уже взбирается на ограждение палубы, а удара все нет! Видимо, суровые воительницы не ожидали такой прыти от низкоуровневого игрока, а потому совсем растерялись.
Мгновение — и Дени уже летит с пятиметровой высоты в темную морскую пучину.
ГЛАВА XIV. ГЕРДА
Плавание длилось уже более двух недель, и в течение этих двух недель Герда не видела ничего, кроме унылой и однообразной морской глади, по которой медленно, словно исполинская гусеница, ползла вереница торговых кораблей.
На пятнадцатый день похода марсовой разглядел землю. Это были черепашьи острова. Их безжизненные песчаные берега, лишенные всякой растительности, тянулись вдоль левого борта еще несколько дней. Наконец, они остались за кормой. Впереди лежал остров Веселый лун, а за ним начинался сам Валиопский архипелаг.
Больше ждать было нельзя. Нападение могло произойти в любой момент. Герда знала это. Она с самого начала была в курсе всех планов Арондила. Но, вот, Бенфорд… Логика его действий, пока оставалась для нее загадкой.
Фрэнк понимал, что впереди его ждет засада, тем не менее не спешил уводить свой караван на юг. Вместо этого он встал на Гурнарское течение и шел прямиком в руки Рона. Может быть, он надеялся на свою усиленную сторожевыми судами из Фильсбы охранную эскадру, а, может, просто не верил, что наследный принц дома Фаргус, командующий имперской эскадрой, способен совершить нападение на эльфийский караван.
Впрочем, для самой Герды все это уже не имело никакого значения. Впервые за последние годы она нащупала путь и двигалась к цели, очертания которой уже отчетливо просматривались сквозь туман неопределенности.
Роман с Арондилом был всего лишь шагом, первой ступенькой в лестнице, ведущей Герду Веласкес к достижению подлинного величия. Теперь ей предстояло подняться еще на одну ступень, и возможно, именно эта ступень станет последней…
Когда караван Бенфорда вошел в акваторию острова Веселый лун, было уже за полночь. Фрэнк принял решение бросить якорь и подождать до утра. Как объяснили Герде, ночная навигация в здешних водах — дело весьма опасное из-за большого количества прибрежных скал и рифов.
Ночь стояла тихая, почти безветренная. Море глухо урчало под днищем адмиральского галеона.
Ее муж и сын давно уснули. Герда вылезла из-под одеяла, укуталась в теплый шерстяной плед и осторожно, чтобы никого не разбудить, выскользнула из каюты.
На нижней палубе никого не было. Большинство матросов спали на баке. Герда полной грудью вдохнула свежий ночной воздух. Ее легкие наполнились ароматами моря и корабельной смолы.
— Не спится?
Герда обернулась. Перед ней стоял Кейлор Седой — капитан корабля и личный штурман Фрэнка Бенфорда.
— Ой! Вы меня напугали.
— О, прошу прощения, сеньора. Я не хотел…
— Ничего страшного, — улыбнулась девушка. — Я просто гуляла по палубе. В пассажирской каюте слишком душно.
— Вот, как?! Что ж, позвольте составить вам компанию.
Годы, проведенные в Лаореале, научили Седого хорошим манерам.
— Буду Вам очень признательна, — ответила Герда.
На самом деле, последнее, в чем она сейчас нуждалась, так это в компании пожилого моряка. Но отказать было бы невежливо. К тому же старый морской волк вполне мог заподозрить что-то неладное.