Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Конец Атлантиды

Булычев Кир

Шрифт:

– Пожалуйста! Я же не знаю дороги!

Посейдон кинул последний взгляд на мониторы.

Вот Пашка. Вода уже достигает ему до груди. Пашка старается стащить с себя скафандр, который тянет его ко дну.

Розовая женщина удовлетворенно кивает головой, кидает на пол шлем и быстро уходит…

Алиса первой выбежала из лаборатории Посейдона.

Старик возился с ключами, он волновался, никак не мог попасть ключом в скважину.

– Никто не тронет вашей лаборатории! – сердилась Алиса. – Не тратьте времени.

– Надо запереть. Нужен порядок. Закон запрещает…

– Хоть скажите, куда мне бежать!

– Иду, иду…

Посейдон широкими шагами пошел по коридору. Алиса хотела схватить его за руку и тащить за собой, но она понимала, что он не может идти быстрее.

– Какое изуверство! – бормотал Посейдон. – Докатиться до низкого преступления!

Алиса не слушала старика. Она представляла себе, как вода в подземелье поднимается к потолку и там, стараясь удержаться на плаву, бьется Пашка, но силы его оставляют.

– Долго еще?

– Скоро, – задыхаясь, произнес старик. – Скоро… Я не могу!

Мелькали светильники. Странные статуи улыбались Алисе в залах, летучие собаки проносились черными тенями…

– Здесь, – сказал наконец Посейдон.

Ход раздваивался перед ними: лестница вверх и лестница вниз.

– Там. – Посейдон показал на нижнюю лестницу. – Вход в ангар.

И поспешил по второй лестнице наверх.

– Вы куда?

Посейдон уже стоял перед дверью.

– Мы должны перекрыть воду. А это можно сделать только отсюда.

Он распахнул дверь и с опаской заглянул внутрь.

Алиса поняла: он боится, не поджидает ли их Гера.

Маленькая комната. Пульт управления. Один иллюминатор, глядящий в ангар. Комната пуста.

Посейдон протянул руку к пульту. Алиса кинулась к иллюминатору. И замерла от удивления.

В зале не было воды!

Пол был мокрым, на полу валялись клочки водорослей, расплескалась пятном слизи медуза… Но Пашки и след простыл.

– Где он? Где? – Алиса обернулась к Посейдону, будто он был во всем виноват.

– Я сам ничего не понимаю, – ответил старик. – Кто-то перекрыл воду, включил насосы и выпустил твоего друга… Это загадка.

– Побежали обратно, – сказала Алиса. – Мы включим мониторы и найдем Пашку.

– Если я пробегу еще десять метров, – простонал старик, – я умру.

Он сказал это так искренне, что Алисе стало стыдно. Ведь в триста лет нелегко бегать по коридорам и слушать упреки какой-то девочки. Посейдон нарушил из-за нее Закон, теперь ему пощады не будет. И поэтому Алиса сказала:

– Не бойтесь, я с вами. Я вас не оставлю. Мы возьмем вас наверх, и никакая Гера до вас не доберется.

Голубые губы Посейдона тронула слабая улыбка.

– Спасибо, девочка, – произнес он.

Он с трудом поднялся и медленно пошел к выходу.

Алиса кинула последний взгляд на батискат, который мирно покоился в зеленой воде, такой близкий и такой недостижимый. И вдруг ахнула: батискат медленно начал двигаться.

– Посейдон! – воскликнула она. – Смотрите!

Батискат, набирая скорость, удалялся от стеклянной стены. Вот он включил носовой прожектор, и конус света разрезал зеленую мглу.

– Этого не может быть! – произнес Посейдон. – Он не мог.

– Это Пашка! – радовалась Алиса.

– Но как? Никто не мог вывести его отсюда. Его шлем отняла Гера.

Алиса оглянулась. Шлема нигде не было.

– Пойми же, – упрямо повторял Посейдон, – у толстяка и наследницы ума не хватило бы… да и не нужен им батискат, они хотят править Атлантидой. Старик Гермес давно в маразме… Неужели Гера?

– Конечно, – с иронией сказала Алиса. – Она сначала его утопила, а потом отнесла на батискат.

– Ничего не понимаю, – развел руками Посейдон.

– Все хорошо кончилось, – сказала Алиса, глядя, как светлым пятнышком исчезает в глубине океана батискат. – Сейчас Пашка вызывает по рации ферму на острове Яп. Через час здесь уже будут катера спасательной службы. И власть вашей Геры кончится…

– Мне страшно, – сказал старик. – Я прожил всю жизнь здесь, под водой.

– Не бойтесь, – сказала Алиса. – У нас хорошие врачи.

Посейдон покачал головой…

– Врачи не всегда могут помочь, – вздохнул он.

– Пошли, – сказала Алиса.

– Куда?

– Вам надо подготовиться. Кто-то должен все объяснить нашим.

– Погиб Закон, погибла Атлантида, – сказал Посейдон. – Тебе этого не понять.

– Честное слово, всем будет лучше!

Настроение у Алисы исправилось. Как хорошо, что раз в жизни Пашка оказался сознательным человеком и, вместо того чтобы совершать подвиги, догадался отправиться за помощью!

Если бы Алиса знала в тот момент, как она далека от истины, она бы так не радовалась…

Алиса с Посейдоном осторожно шли по коридору. Старик впереди. У него был замечательный слух, выработанный за многие годы жизни в тишине подводного мира. Он шел медленно, опасаясь каверз Госпожи Геры…

Вдруг он остановился.

– Слышишь? – прошептал он.

– Ничего не слышу.

– Сегодня полнолуние, – сказал Посейдон. – Сейчас там, наверху, взошла луна…

– И что же?

– Камеусы вышли на охоту.

– Я ничего не понимаю.

– Скорее, Алиса, – сказал Посейдон. – Надо спрятаться в моей лаборатории. Туда они не проникнут…

Над головой послышался шорох, потом громкий голос Геры прозвучал в динамике:

– Внимание! Камеусы вышли на охоту. Всем запереться в помещениях. Кто успеет, спешите в зал Совета.

И тут Алиса тоже услышала то, что так испугало старика.

Из недр подземелья доносился шорох, будто тысячи маленьких коготков скребли по камням. Этот шорох, хоть тихий и далекий, таил в себе что-то зловещее…

Старик побежал. Алиса даже не думала, что у него остались силы так бежать. Она бежала рядом, думая, как подхватить старика, если он упадет.

Поделиться с друзьями: