Королевский Совет
Шрифт:
– Боги, - воскликнул я. Рагнар негромко выругался, даже Серафина издала сдавленный крик.
Бороду Ангусу сбрили, и он был избит так, что всё его тело покрылось синяками, кроме того, он был таким грязным, что было трудно определить, где кончаются кровавые струпья и начинается грязь. Его опухшие глаза были сощурены, как будто тусклый свет в зале сиял ярче солнца.
Я посмотрел на Рагнара, по лицу которого не было заметно, что он потрясён, но то, как он сузил глаза, было мне знакомо.
Старый воин встал, в его руках было два коротких меча, и громко обратился ко всем в зале. Затем шагнул к Ангусу и заговорил с ним, указывая на Рагнара.
С трудом подняв глаза, Ангус моргнул. Затем его губы медленно скривились в широкой ухмылке, обнажив раздробленные зубы.
– Клянусь всеми кругами ада!
– крикнул он.
– Что ты сделал, Хавальд? Ты воскресил Рагнара из мёртвых?
Поднялся гул голосов, но Рагнар поспешно вскочил на ноги.
– Нет, друг мой, он нашёл меня там, где я живу, - крикнул он и добавил: - Что с твоей бородой?
– Меня обвинили в том, что я жив, в то время как ты умер, принц, - отозвался Ангус.
– Это просто чудо - видеть тебя!
– Такое же, как видеть тебя, - согласился Рагнар и залез под накидку.
– Но если ты ещё раз явишься мне на глаза вот без этого, я разозлюсь.
Золотой браслет пролетел по воздуху, и, несмотря на своё состояние, Ангусу не составило труда поймать его. Один момент он держал его с благоговением, затем надел.
– Признаёшь ли ты в этом человеке своего принца?
– спросил старый воин у пленника на ломаном имперском языке, вероятно, чтобы включить в разговор нас.
– Да, и как не признать. Ни у кого другого нет такого топора.
– А если он лжёт, чтобы спасти свою шкуру?
– заговорил другой, его обвинитель. Теперь мужчина указал на меня.
– Он и этот человек знакомы друг с другом, это мы знаем. Может это просто обман, чтобы уберечь Ангуса от его судьбы.
– Очень может быть, - согласился старый воин, поднимая мечи, которые принёс.
– Давайте выясним.
Сказав это, он швырнул на землю оба клинка и поспешно отступил назад, в то время как обвинитель Ангуса бросился к ним. Он оказался быстрее Ангуса, который всё ещё выглядел оглушённым, и схватил оба меча.
– Да, Ангус, Волчий Брат, сейчас мы увидим!
– насмешливо сказал он, поднимая клинки для атаки, которая чуть не стала гибелью Ангуса. Он с трудом избежал зияющей раны в боку, но его улыбка стала шире, а потом он даже громко рассмеялся.
Когда его противник снова атаковал, Ангус не стал уклоняться, а шагнул ему навстречу, один меч ударил и пронзил его, другой рассёк левое плечо, но Ангус достиг своей цели: он схватил своего противника за шею. С рычанием он голой рукой выдрал ему глотку. И пока тот стоял ещё мгновение, а затем рухнул, истекая кровью, Ангус уже встал на колени перед Рагнаром.
– Принц, - крикнул он.
– Я никогда не был так счастлив!
– Затем он повалился на бок.
Рагнар медленно встал, отставил в сторону рог и спустился на две ступеньки, чтобы схватить Ангуса одной рукой и перекинуть через плечо.
– Идёмте!
– прошептал он нам и пошёл вперёд, прямо на тех, кто был перед ним. Они уступили ему дорогу, но по выражению их лиц было ясно, что они не рады. Мне показалось, что у покойника было здесь больше друзей, чем у принца.
Мы с Серафиной поспешили за Рагнаром, который не останавливался, продолжая спокойно и размеренно идти дальше, как будто ничего особенного не было в том, чтобы вот так нести истекающего кровью товарища, прямо из общинного дома к воротам.
За нами следили только взгляды.
– Он ещё жив?
– спросила Серафина, когда мы завернули за угол, и фарлендское посольство скрылось из виду.
– Я не знаю, - ответил Рагнар.
– Если и жив, то долго не протянет. Он крепкий орешек, но был слишком сильно ранен. Его нужно отнести к целителю.
– К Орикесу, - сказал я.
– Я слышал, что штаб-полковник лучший медик в городе, он сможет помочь.
– Он в цитадели, верно?
– осведомился Рагнар. Я лишь кивнул.
Рагнар оглянулся - нас никто не преследовал.
– До туда не так уж и близко, но если этот человек лучший врач… - Он посмотрел на меня и усмехнулся.
– Надеюсь, ты снова хорошо держишься на ногах, старик!
– крикнул он и пустился бежать.
– Значит вы Рагнар сын Хральдира, - поинтересовался Орикес, выходя из комнаты с окровавленными руками, где Ангус лежал на холодной каменной плите.
Орикес подошёл к раковине и жестом попросил меня накачать ему воды.
– Да, - ответил Рагнар, бросив на штаб-полковника непроницаемый взгляд.
– Это я.
– Хм, - хмыкнул Орикес, снимая с себя окровавленный халат и бросая на пол, а затем тщательно моя руки.
– Рагнар, который исчез вместе со своим кораблём пятнадцать лет назад? Последний сын Хральдира сына Эрульфа?
– Да, именно он, - спокойно ответил Рагнар.
– Что с Ангусом?
– Ваш друг будет жить, хотя это чудо. Небольшой отдых не повредит ему. Может ли быть, что сырое мясо поможет его выздоровлению?
– Может и так, - бесстрастно ответил Рагнар.
– Но он ценит и жареное.
– Это так?
– теперь Орикес повернулся ко мне.
– Наша Сова говорит, что он ваш друг, сэр Родерик, и привела его сюда, потому что таково было ваше желание. Вы знали, что он сын короля, имеющий право на трон Кримстинслага?
– Нет. Не точно.
– Но вы догадывались. Ваша королева не слишком этому обрадовалась, и, похоже, она также не особо ценит вашего друга Ангуса.
– Она знала о Рагнаре.
– Как мне кажется, недостаточно, - вздохнул Орикес.
– Вы ведь знаете, что ещё усугубили ситуацию. Фарленды - хорошие союзники, но останутся ли они ими зависит от того, кто завладеет троном.
– Он посмотрел на Рагнара.
– Возможно, это звание и принадлежит вам по праву, но я задаюсь вопросом, достаточно ли у вас друзей, которые смогут вас поддержать.
– Нет, - бесстрастно ответил Рагнар.
– Мои друзья сопровождали меня в путешествии, в Фарлендах остались лишь мои враги. Значит Ангус будет жить. За это я благодарю вас, штаб-полковник.
– Не стоит благодарности. Дайте своему другу два дня отдыха. И ради всех богов, я надеюсь, что вы знаете, что делаете, генерал Копья.
– А причём тут я?
– удивлённо спросил я.
– Вы пригласили к себе Рагнара, а всё остальное вытекает из этого.
– Он проницательно взглянул на меня.
– Комендант надеялся, что вы будите сидеть смирно, и я тоже. Но как я слышал, вы с удивительным усердием раскапываете прошлое и будоражите мир. Поверьте, иногда лучше оставить мёртвых в покое.
– Сказав эти слова, он вышел за дверь и тихо закрыл её за собой.